Stručný obsah | Jaroslav Šeda informuje Charlotte Martinů o plánech nakladatelství, které se týkají vydání děl Bohuslava Martinů.
1973 – plánují vydat noty: KONCERT PRO KLAVÍR A ORCH. č. 4 (INKANTACE), LOUTKY I-III, RHAPSODY-CONCERTO, Skladby pro Poličku [STARÁ PÍSEŇ, PRELUDIUM, PÍSEŇ NA STAROŠPANĚLSKÝ TEXT, FOXTROT NAROZENÝ „NA RŮŽKU“, SLAVNOSTNÍ POCHOD „KYTARY“, FOXTROT, BLACK-BOTTOM, PRELUDIUM]. Dále pak vydání desek: SERENÁDA č. 2, SERENÁDA č. 3, DIVERTIMENTO (SERENÁDA č. 4).
1974 – noty: RHAPSODIE, KONCERT PRO HOUSLE A ORCHESTR č. 2, BAJKY, KOLEDA MILOSTNÁ. Knihu Jaroslava Mihule: Bohuslav Martinů profil života a díla. Desky: ETUDY A POLKY, NONET č. 2, KLAVÍRNÍ KVARTET, KLAVÍRNÍ KVINTET [č. 1 nebo 2?], KONCERT PRO VIOLONCELLO A ORCH. č. 1, KONCER PRO HOUSLE, KLAVÍR A ORCHESTR
1975 – desky: MADRIGALY, INTERMEZZO, ČTYŘI MADRIGALY, RHAPSODY-CONCERTO, KONCERT PRO DVOJE HOUSLE A ORCHESTR, "Orchestrální hudba z oper".
1976 – desky: KONCERT PRO HOUSLE A ORCH. č. 1 a 2, TOCCATA E DUE CANZONI, SINFONIETTA LA JOLLA.
Je tedy vidět, že vydavatelství pilně pracuje, zároveň připravuje několik obsáhlých nahrávek: komplet symfonií, opery a také EPOS O GILGAMEŠOVI. To s sebou přináší mnoho ekonomických starostí a také problémy s výběrem interpretů.
Nahrávku KONCERTU PRO HOUSLE A ORCH. č. 1 plánuje nakladatelství vytvořit ve spolupráci s Českou filharmonií během sezóny 1973 – 1974. Nakladatelství požádalo 12. 6. 1973 Dona L. Robertse aby zaslal kopii partitury, podle které budou moci skladbu vydat. Na tento dopis stále nedostali odpověď. Vydání skladby je tedy ohroženo a nakladatelství by bylo rádo, kdyby jim ChM pomohla.
Doposud také nebylo vyřešeno vydání memoárů ChM ve francouzštině. Nakladatelství Supraphon bylo nuceno kontaktovat vydavatelství Artia, které se zaobírá zahraniční distribucí. Reakce byla záporná, až po přímluvě prof. Páleníčka slíbili, že budou společně se Supraphonem hledat vydavatelství ve Francii, které by se mohlo stát spolueditorem a zároveň také mít na starost prodej v Belgii a Francii. Část nákladu by pak zůstala v Československu na propagaci. Tuto záležitost tedy zatím nechávají otevřenou, dokud nepodepíší smlouvu s francouzským nakladatelem. |