[1] Šafránek ve své knize uvádí: „První anglickou knihu, kterou na ostrově Marta’s Vineyard přečetl a jejíž objem jeho američtí přátelé vesele u moře komentovali, byl Spenglerův Zánik západu (Untergang les Abendlandes), kterou Martinů znal již dříve z francouzského překladu. Mluvit anglicky bylo pro něj obtížné; říkal, že se nemůže dohovořit, ani klobouk si koupit; všude jsem jej musel doprovázet; se Spenglerem se „dohovořil“ hladce.“ (Šafránek, 1961, s. 230).
[2] Martinů naráží na rozsáhlou úvahu o významu Pečírkova Národního Kalendáře, kterou Šafránkovi zaslal v předchozím dopise ze dne 1. května 1957 (CBM, PBM Kmš 854).
[3] Miloslav Bureš navštívil rodinu Martinů v Římě v termínu 16.–24. květ-
na 1957 (Zouhar, 2016, s. XXIV).
[4] Martinů má pravděpodobně na mysli svůj Smyčcový kvartet č. 4, H 256, který je dedikován Heleně Pucové (Halbreich, 2007, s. 364). Mihule k této kompozici dodává: „U Čestmíra a Helena Pucových byl 13. června 1938 poprvé proveden čtvrtý smyčcový kvartet, psaný na jejich objednávku.“ (Mihule, 2002, s. 275). Čtvrtý smyčcový kvartet uvedlo až v říjnu 1960 Novákovo kvarteto (Halbreich, 2007, s. 364).
[5] Martinů má na mysli pravděpodobně svůj Smyčcový kvartet č. 5
g moll, H 268, z roku 1938, který byl proveden Novákovým kvartetem v květnu 1958 (Halbreich, 2007, s. 365).
[6] Smyčcový kvartet č. 7 (Concerto da camera), H 314, byl vydán v roce 1958 u Southern Music Publishing v New Yorku (Halbreich, 2007, s. 369).
[7] Balet Istar, H 130, dokončený 21. listopadu 1921 (srov. Halbreich, 2007, s. 199).
[8] Epos o Gilgamešovi, H 351, premiéroval Paul Sacher a Basler Kammerchor a Basler Kammerorchester 23. a 24. ledna 1958 v Basileji (Březina, 2014, s. 264; Halbreich, 2007, s. 454).
[9] Má na mysli nerealizovaný námět Večery na dědince podle Nikolaje Vasiljeviče Gogola. Synopsy vydal Miloš Šafránek (Šafránek, 1979, s. 245–250).
[10] Kopie sborového cyklu Zbojnické písně zaslal Martinů v lednu 1957 Miroslavu Venhodovi a Zdeňku Zouharovi (srov. Zouhar, 2001, s.141–143; Zouhar, 2008, s. 186; ZZ, BM 20).
[11] Novotvar, který skladatel ojediněle používal pro „kritiky“ (viz zde také CBM, PBM Kmš 807).
[12] Česká filharmonie.
[13] Rodině do Poličky Martinů píše už 14. března 1957: „Jsem zvědav s jakou přijedou naši z Ruska, tam budou miti ohromné úspěchy ale jestli se Rusúm ty Fantasie nebudou libit tak to mám doma zase pokažené. a budu se muset polepšit.“ (CBM, PBM Kr 559). A znovu se o tom zmiňuje v dopise z 5. května 1957: „Karel dosud se neozval ani řádkem a tak take nic nového nevim, možna že se Fantasie nelibily a on mne nechce zarmoutit ale to je na omylu ja už dávno vim že se všem lidem nelze zachovat a tak mne to nevadi ve spánku. Možna že jsou v tom jiné důvody a možná že ma trochu strach, jestli vitr zavanul na jinou stranu. To všechno mne ale nechá chladným jako psí čumák, protože na tom nejsem závisly.“ (CBM, PBM Kr 566).
[14] Pravděpodobně má na mysli La locandieru Carla Goldoniho, která byla textovou předlohou Martinů komické opery Mirandolina, H 346, již Martinů komponoval v Nice od prosince 1953 do června 1954 (Halbreich, 2007, s. 179).
[15] Balet Koleda, H 112, vycházel z českých vánočních zvyků. Partitura je nezvěstná.
[16] Zdeněk Zouhar (ed.): Bohuslav Martinů. Sborník vzpomínek a studií. Brno 1957. Na Karla Stodolu, řečeného „dědu“, vzpomínala sestra Marie (Zouhar, 1957, s. 19) a také Iša Popelka (Zouhar, 1957, s. 63).
[17] Anglicky „nepohodlí civilizace“.
[18] Martinů ukončil práci na American Academy in Rome v září 1957, poté se přesunul na Schönenberg k manželům Sacherovým (Mihule, 2002, s. 593).
[19] Nerealizovaný námět Večery na dědince podle Nikolaje Vasiljeviče Gogola.
[20] Charlotte Martinů vzpomínala, jak jí v roce 1927 psal B. Martinů: „[…] pokojíček v rue Delambre už nás čeká […].“ (Charlotte Martinů, 2003, s. 22). Pokoj v bytě na adrese 11 bis, rue Delambre ve 14. okrese bylo Martinů přechodné bydliště od prosince 1924 do jara 1929 (srov. Charlotte Martinů, 2003, s. 214).
[21] Česká filharmonie uskutečnila první koncertní turné po USA až na podzim roku 1965.
[22] Anglicky „otisk prstu“.
[23] Ottorino Respighi (1879–1936), hudební skladatel.
[24] V rámci festivalu Pražské jaro byl 14. května 1957 uveden Martinů Koncert pro housle a orchestr č. 2, H 293, v podání Bruna Bělčíka a Státní filharmonie Brno za řízení Constantina Silvestriho.
[25] Martinů komponuje jedno ze svých vrcholných symfonických děl Les Paraboles, H 367, s přestávkami od června 1957 do února 1958. První dvě věty obsahují motto z Citadely Antoina de Saint-Exupéryho, třetí věta pak z Théseova putování Georgese Neveuxe (srov. Halbreich, 2007, s. 264–265; Mihule, 2002, s. 515–516).
[26] Anglicky „potíže“.
[27] O problémech s rukou informuje Martinů rodinu v Poličce i Šafránka samotného již od konce roku 1956 (srov. např. CBM, PBM Kr 549 a Kmš 850).
[28] Český malíř Jan Zrzavý (1890–1977), s nímž se Martinů přátelil zejména během jeho působení ve Francii.
[29] Český malíř Alén Diviš (1900–1956) patřil do okruhu Martinů přátel v New Yorku. Skladatel se patrně obával o jeho plátna po smrti 15. lis-
topadu 1956.
[30] Řecké pašije, H 372.
[31] Martinů popisuje komplikovanou genezi textu tzv. londýnské verze opery Řecké pašije, H 372 I, na níž pracoval od srpna 1954 až do ledna 1956. Na úpravách spolupracoval s Nikosem Kazantzakisem (Halb-
reich, 2007, s. 185).
|