[1] Zde má na mysli první verzi Mariken de Nimègue, H 236/2 I, na fran-
couzký text (srov. Halbreich, 2007, s. 153–156).
[2] Vilém Závada (1905–1982), básník a překladatel. Text Viléma Závady inspiroval Martinů k nové verzi díla a vznikla Mariken de Nimègue, jedna ze čtyř částí operních Her o Marii, H 236/2 II (srov. Halbreich, 2007, s. 153–158; Mihule, 1974, s. 77–78).
[3] Partitura první verze je uložena v PSS.
[4] Anglicky ve smyslu „to je legrace“.
[5] Henri Ghéon (1875–1944), belgický spisovatel. Mariken de Nimègue je 2. část z cyklu Hry o Marii, H 236. První verzi, H 236/2 I, na francouzský text Henriho Ghéona dokončil Martinů 18. července 1933. Druhá verze (H 236/2 II) byla dokončena 21. března 1934 (srov. Halbreich, 2007, s. 153–154).
[6] Druhá verze (H 236/2 II) dokončena 21. března 1934 (srov. Halbreich, 2007, s. 153–154).
[7] Partitura je uložena v archivu Národního divadla v Praze.
[8] Les Paraboles (The Parables), H 367.
[9] Francouzsky „Je to legrační příběh.“.
[10] Francouzsky „s motem Theseovým“.
[11] Román Citadela od Antoina de Saint-Exupéryho.
[12] Zkušenost s basilejským karnevalem Martinů popisoval v dopise z 25. února 1958 (CBM, PBM Kmš 867).
[13] Motto třetí Paraboly je převzato z divadelní hry Le Voyage de Thésée Georgese Neveuxe (srov. Halbreich, 2007, s. 264–265).
[14] Podle Neveuxovy hry Le Voyage de Thésée dokončil Martinů 15. června 1958 operu Ariadna, H 370 (srov. Halbreich, 2007, s. 182).
[15] Premiéra se konala 13. února 1959. Boston Symphony Orchestra řídil Charles Munch.
[16] Anglicky „popisující“.
[17] Má na mysli deník New York Times, avšak zde recenze nevyšla.
[18] Francouzsky „podzimní zharada“. Kritik reagoval pouze na padající listí v mottu z Exupéryho Citadely, které Martinů použil pro druhou větu Parabol, H 367.
[19] Tre ricercari, H 267.
[20] Martinů si opět stěžuje na rušení signálu z Prahy stanicí Svobodná Evropa z Mnichova.
[21] Opět se vrací ke gramofonovým nahrávkám kantáty Kytice, Polní mše a dalších, které připomíná v dopisech různým adresátům do Československa několik měsíců.
[22] Znovu si stěžuje na Gramofonové závody, které doposud nevydaly nahrávku kantáty Kytice.
[23] Písničky pro dětský sbor, H 373, dokončené 3. února 1959 na Schönenbergu. Část první Velikonoční je na text Františka Halase, druhá Dětské hádanky na text lidové poezie ze sbírky Karla Jaromíra Erbena (srov. Zouhar, 2001, s. 161–169; Halbreich, 2007, s. 436).
[24] Jan Trojan (1926–2015), muzikolog, tehdejší redaktor vážné hudby v Československém rozhlase v Brně.
[25] Ptačí hody, H 379, pro dětský sbor a trubku byly dokončeny 19. března 1959 a věnovány Brněnskému dětskému sboru, který je také premiéroval 12. dubna 1960, dirigoval František Lýsek, trubka Jan Slabák (srov. Zouhar, 2001, s. 169–174; Halbreich, 2007, s. 440–441).
[26] Madrigaly, H 380, komponoval Martinů v březnu 1959 na Schönenbergu.
[27] Madrigaly (Kniha písní, Part-song-book), H 380, Martinů komponoval na Schönenbergu a v Basileji v období 14. do 20. března 1959. Jak uvádí Zdeněk Zouhar, texty vycházejí ze sbírek Františka Sušila a Františka Bartoše, nikoli Karla Jaromíra Erbena. Skladba byla premiérována Pražskými madrigalisty, dirigoval Miroslav Venhoda. Autografní partitura, která je uložena v CBM (PBM Ab 99), neobsahuje titulní stranu ani dedikaci. Ta je preprodukována v knize Sborové dílo Bohuslava Martinů (Zouhar, 2001, s. 255).
[28] Do Poličky to oznámil již v březnu: „Ted abych vas obe potesil tak jsem napsal ctyry smisene sbory a napsal jsem na ne venovani Marusce, aby mela take neco ve svem archivu pro radost.“ (20. března 1959, CBM, PBM Kr 627).
[29] Deux impromptus, H 381, dokončil Martinů 21. března 1959 na Schö-
nenbergu.
[30] Deux pièces, H 244, z roku 1935 je dedikována Marcelle de Lacour a vyšla u Universal Edition ve Vídni v roce 1962 (srov. Halbreich, 2007, s. 425). Druhou zmíněnou skladbou dedikovanou Marcelle de Lacour je Koncert pro cembalo a malý orchestr, H 246, dokončen 11. září 1935 v Paříži.
[31] Variace na slovenskou lidovou píseň, H 378, dokončil Martinů 12. břez-
na 1959 v Schönenbergu; variace na slovenskou lidovou píseň Keď bych já vedela ze sbírky Slovenské ľudové piesne od Viliama Figuše-Bys-
trého (srov. Halbreich, 2007, s. 343–344).
[32] Jedná se o nahrávku Rytin, H 369, kterou dostal patrně z premiéry od Louisville Orchestra.
[33] Německy („Musik“ ale psáno anglicky), „večerní hudba, nokturno“.
[34] Pořadí vět v Komorní hudbě č. 1, H 376, zůstalo stejné, jako píše Mar-
tinů v tomto dopise. Skladbu Martinů dokončil 3. března 1959 na Schönenbergu.
[35] Patrně myslí Dvojkoncert, H 271.
[36] Martinů měl zřejmě na mysli Bakalovo provedení kantáty Polní mše, H 279, se Státní filharmonií Brno a sborem Moravan dne 14. března 1957 v Brně.
[37] Tre ricercari, H 267.
[38] Sinfonia concertante č. 1 G dur pro dva orchestry, H 219, psal Martinů na počátku roku 1932. Premiérována byla v Basileji 18. února 1958 Basler Orchestergesellschaft, řídil Hans Münch (srov. Halbreich, 2007, s. 257).
[39] Má na mysli německou rozhlasovou stanici Süddeutscher Rundfunk.
[40] Concertino pro klavír a orchestr G dur, H 173, pro levou ruku, z roku 1928 Martinů dedikoval Otakaru Hollmannovi, který je premiéroval se symfonickým orchestrem FOK 26. února 1947 v Praze (srov. Halbreich, 2007, s. 295).
[41] Jan Trojan upozornil skladatele na rozhlasové vysílání: „Dovoluji si Vám oznámiti, že 23. dubna toho roku uvádíme zvukový snímek Vaší opery Ženitba (19,30 na P II).“ ([březen 1959], CBM, PBM Kd 400).
[42] Martinů navrhl Georgesi Neveuxovi operní adaptaci komedie Eugèna Labiche (1815–1888) Le Plus heureux des trois.
|