General information
Type of the document Letter
SenderMartinů, Bohuslav
Sender (corporation)
Note on Sender‘s location[Schönenberg]
Send date08.12.1957
RecipientŠebánek, Karel
Recipient (corporation)Český hudební fond
Note on Recipient‘s location[Prague]
LanguageCzech
Acquiredcopy from K. Šebánek's estate, Bohuslav Martinů Centre in Polička
Owner of the sourceCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Former ownerŠebánek, Karel
Owner‘s call numberPBM Kkš 1039
Former call number at IBM56/LVI/146
Call number at IBMŠeb 1957-12-08
Content and physical description
ContentKarel Šebánek handed over all the things to Polička. KS offers Bohuslav Martinů publishing services, but pays little, so it would be a one-sided deal. Translating EPOS OF GILGAMES will be difficult. There is an excellent translation, but it doesn't go under the notes. BM doesn't know which piano concertos are with Boosey & Hawkes. They could do piano lifts at SNKLH since they don't do them at B&H, right? BM will get that sorted out. KYTICE score with German text to be sent by KS to Paul Sacher. BM would like the Serenade score. The chamber stuff is mostly published by AMP, except for the SONATA for piano; the QUARTET FOR HOBOE, HUSEL, VIOLONCELLO AND PIANO; the PIANO TRIs Nos. 2 and 3 and the THREE CZECH DANCES for two pianos.
Diplomatic transcription of the letter

Obálka [BASEL 1 BRIEFANNAHME/17-18/9.XII/1957]



 



Dec. 8. 1957.



Milý Karle Veliký:



 



Mám dobré zprávy že jsi se zasloužil o vlast a předal všechny věci ze sejfu do rodného domu.[1]



 



Ptáš se zdali mi máš najít dobrého nakladatele a nabízíš mi jej najit sám. Tak HONEM ho najdi. Ale já mám takový dojem ze myslíš že ten dobrý a nejlepší nakladatel jsi ty sám, což může býti úplná pravda, jenom že málo vynášíš, tak je to jednostraný business.[2]



 



S tím Gilgameshem budete míti potíže s překladem do češtiny, ačkoliv existuje překlad výborný, jenom že nejde pod noty.[3]



S těma klavírníma koncerty jsou potíže, ale nevím jaké, všechny jsou u B.H. a vy s ním přece máte smlouvu ale myslím že vám to nechce poslat protože si to tam opisete a pak s tím děláte obchody. N a každý pád se to pianisti mohou učit z partitury,až dosud se to tak naučili. Nicméně udělám pořádek s B.H. je tam mnoho věcí které se mi nelíbí. Ostatně dle smlouvy s B.H. máte oba stejná práva,jak myslim, na komposice a tak když on klavirní výtah nedělá, tak byste ho mohli udělat vy a dělit se s ním dle procent ve smlouvě, ne?[4]



Partituru Kytice s něm. textem pošli Sacherovi na každý způsob.[5]



Mně bys mohl poslati ty malé partiturky Serenád, které mi zůstaly v Americe, ale jenom po jedné,ne na 10 kilo.[6]Myslím,že máte pro také už materiály, neboť jsem jednu onehda slyšel na Radiu a je moc pěkná, divertimento.[7] Co se Komorních věcí týče, musím se na to zamyslet, ale mám dojem, že mimo toho co je vydáno u Associated v NY. je už málo věcí, Klav. Sonata, Oboe-kvartet to jest Kvartet s oboe jednou, Dvě Tria v d. a v C.



České tance pro dva klav.[8]



 



Děkuji ti za přání k narozeninám a sám ti přeji hezké vánoce a do Nového Roku mnoho štěstí a kliku.



 



Přižeň se stím dobrým nakladetel.



 



Srdečně tvůj



B. Martinů[9]


Total number of leaves1
Number of pages bearing text1
Fixationtypescript, handwritten signature (Martinů)
Markingsdiacritics
Digitisation
Quality of digitisationProfessional

Preview only available at the Institute.

Location as subject
New York, NY
Polička
USA
Person as subject
Corporation as subject
Composition as subject
« previous
ID 4361 (entry 1 / 0)
next »