Obálka [BASEL 1 BRIEFANNAHME/17-18/9.XII/1957]
Dec. 8. 1957.
Milý Karle Veliký:
Mám dobré zprávy že jsi se zasloužil o vlast a předal všechny věci ze sejfu do rodného domu.[1]
Ptáš se zdali mi máš najít dobrého nakladatele a nabízíš mi jej najit sám. Tak HONEM ho najdi. Ale já mám takový dojem ze myslíš že ten dobrý a nejlepší nakladatel jsi ty sám, což může býti úplná pravda, jenom že málo vynášíš, tak je to jednostraný business.[2]
S tím Gilgameshem budete míti potíže s překladem do češtiny, ačkoliv existuje překlad výborný, jenom že nejde pod noty.[3]
S těma klavírníma koncerty jsou potíže, ale nevím jaké, všechny jsou u B.H. a vy s ním přece máte smlouvu ale myslím že vám to nechce poslat protože si to tam opisete a pak s tím děláte obchody. N a každý pád se to pianisti mohou učit z partitury,až dosud se to tak naučili. Nicméně udělám pořádek s B.H. je tam mnoho věcí které se mi nelíbí. Ostatně dle smlouvy s B.H. máte oba stejná práva,jak myslim, na komposice a tak když on klavirní výtah nedělá, tak byste ho mohli udělat vy a dělit se s ním dle procent ve smlouvě, ne?[4]
Partituru Kytice s něm. textem pošli Sacherovi na každý způsob.[5]
Mně bys mohl poslati ty malé partiturky Serenád, které mi zůstaly v Americe, ale jenom po jedné,ne na 10 kilo.[6]Myslím,že máte pro také už materiály, neboť jsem jednu onehda slyšel na Radiu a je moc pěkná, divertimento.[7] Co se Komorních věcí týče, musím se na to zamyslet, ale mám dojem, že mimo toho co je vydáno u Associated v NY. je už málo věcí, Klav. Sonata, Oboe-kvartet to jest Kvartet s oboe jednou, Dvě Tria v d. a v C.
České tance pro dva klav.[8]
Děkuji ti za přání k narozeninám a sám ti přeji hezké vánoce a do Nového Roku mnoho štěstí a kliku.
Přižeň se stím dobrým nakladetel.
Srdečně tvůj
B. Martinů[9]
|