Diplomatic transcription of the letter | Paris 15/11 1935
Drazí,
Charlotte[1] děkuje za přání, připíše sama několik slov Nedostal jsem se dříve k dopisu, je zde hodně práce s tím zájezdem Filharmonie[2] aby bylo všechno dobře připraveno, p. Šafránek[3] má stím hodně starosti a tak mu pomáhám, tak jsem rozběhaný a více v městě a na legaci. Talich[4] bude hráti Bagarre,[5] těším se bude to možná vysíláno odsud přes Prahu, v pondělí 2. prosince z Komické opery.[6] To se rozumí že mnoho lidí z Prahy do toho strká prsty a tak zde musíme býti stále na stráži. Firkušný hrál klavírní koncert[7] snad jste poslouchali, zde bylo slyšet moc špatně, jen první věta trochu ale ostatní dvě věty byly moc rušeny a tak z toho skoro nic jsme nechytli. Také z Vídně vysílali celový koncert[8] ale ráno v neděli, to ještě nic se nechytí. Včera vysílali ze Švýcerska Kuchyňskou revuí.[9] Dostal jsem program z Ameriky v Los Angelos hráli P ten kvartet s orchestrem,[10] to myslím paní Coolidge[11] doporučila. V Pensylvanii budou hráti ty Invence co byly v Benátkách.[12] O té konservatoři dosud nic[13] a myslím dle zpráv že se teď nic rozhodovat nebude, a lespoň ne do Vánoc, a to už budu v Praze, byl bych zbytečně jezdil a utrácel čas i penize, mám dojem že se moje naděje zvětšila. Ta státní cena[14] hodně přispěla, Na penězích to není velký obnos 5000 Kč spíše ta sláva. Gratulovali mi z Poličky, V. Rippl[15] a od obce i starosta,[16] tak jsem jim poděkoval.[17] V Praze se teď pořádně hádají k vůli tomu jmenování Talicha,[18] také jsem poslal článek do Přítomnosti.[19] S Talichem budu samozřejmě mluvit zde, budou tu dva dny a tak se dozvím podrobnosti i o té konservatoři. Jsem rád že jste strávili příjemný svátek.
Počasí je tu hanebné, stále se to mění, hned je
hezký, hned, zima, a hned prší, tak je z toho člověk celý nesvůj. Zrzavý už pojede také do Prahy, má výstavu v Uměl.Besedě.[20] Stáňa teď píše častěji a dodává mi zprávy co se děje. [21] Myslím že si podám o to místo p Sukovi žádost abych předešel tomu, že by řekli že se nechci vrátit do Prahy.[22] Tak to je asi všechno. Zdravím Vás srdečně
Váš
Bohouš.
Chère Marienka
Je vous remercie beaucoup de vos bon souhaits pour ma fête, vous êtes vraiment gentille de me faire aussi un joli travaille. Je pense que cette année, je n’aurai pas le plaisir de vous voir. Bohus ne sera pas pour un long séjour à Prague, et je crois, que le voyage là-bas revient très cher, je pense qu’il serait raisonnable que je n’y aille pas.
Je vous remercie pour ma famille, tout le monde va bien, la petite dernière est merveilleuse de santé, son opération à la lèvre est très bien réussie, cela lui fait une petite cicatrice. Ils vous envoient tous ainsi qu’à Mamy, toutes leurs amitiés. Excusez-moi de ne pas vous écrire plus longuement, en ce moment je travaille beaucoup à l’atelier.
Je vous adresse pour vous et à Mamy mes plus affectueux baisers. Bon souvenirs à Fanouš. Votre Charlotte
[PŘEKLAD:]
Milá Marienko.[23]
Velice Vám děkuji za přání k svátku, také je od Vás opravdu milé, že pro mne něco pěkného tvoříte. Myslím, že letos nebudu mít to potěšení vidět se s Vámi, Bohuš se v Praze nezdrží dlouho,[24] a já soudím, že cesta tam přijde na hodně peněz, myslím, že by bylo rozumnější, abych tam nejezdila.
Za svoji rodinu Vám děkuji, všem se daří dobře, maličká[25] je zdravá jako buk, operace rtu dopadla velmi dobře, má tam jen takovou jizvičku. Srdečně pozdravují Vás i mamy.[26] Odpusťte, že Vám toho nenapíši více, v současné době mnoho pracuji v dílně.[27] Vroucně líbám Vás i mamy. Pozdravujte Fanouše.[28]
Vaše Charlotte
|