General information
Type of the document Letter
SenderMartinů, Bohuslav
Sender (corporation)
Sender‘s locationRome
Note on Sender‘s location[Rome]
Send date24.08.1957
RecipientŠafránek, Miloš
Recipient (corporation)
LanguageCzech
AcquiredCBM
Owner of the sourceCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Former call number at IBM2000/PBM Kmš 858
Call number at IBMŠafM 1957-08-24
Content and physical description
Diplomatic transcription of the letter

[Řím] August 24. 57.



 



Mily Milosi:



Odpovidam ti hned na dopis ktery spravne dosel. protoze ted budu zase zaprazen do toho noveho klav. koncer­tu[1]. Ten napad tvuj ohledne me literarni cinnosti je zajimavy a vzpominam si zdali znas tu knihu co vydali v Baselu, Paul Sacher[2] o vsech vecech ktere on provedl a je v tom moc pekny clanek o mne, v nemz je hodne citatu z mych dopisu psanych v 1938–9 okolo double koncertu a i jine drivejsi a pozdejsi, je to moc dobry vyber. Ja mam tu knihu v N.Y. ale snad kdybys mu napsal na Schonenberg, Pratteln. tak by ti ji poslal, vysla asi pred tremi lety a tam byl ten prvni velky prevrat nez jsme odjeli za more. Ale mozna ze tu knihu znas.



S operou v Covent Garden mi to nevyslo[3], nedohodli jsme se a tak bude pravdepodobne v Zurichu v cervnu na Festivalu jestli to Universalka nezvore.[4] My jsme byli pozvani do hor vzhledem k nesnesitelnym vedrum zde a tak jsme ztravili 14 velice prijemnych dni v Arosa, 1800 m nad hladinou a delalo nam to dobre. Zde zustaneme do konce zari a pak se zase stehujeme k Sachrovi.[5] premiera Gilgamesh bude v lednu tak tam prezimujeme.[6] ted co se tyce dati trochu do poradku ty nesmysle co o mne az dosud byly napsany, to je taky napad dobry, aspon pro budouci musikology, kteri si stejne vymysli co budou chtit.



Bude to dost tezke ale trochu uz je do toho videt. kdyz se clovek rozhledne a tak by neco slo dati dohromady. Napis mi vice o celem planu. Vidim ze se tam mas dobre a zda se mi ze se moc divas dozadu na zivot uplynuly misto do predu pro ten cas co nam jeste zbyva. Jsem rad ze te Zorba dojal a poucil o mnoha vecech, jako mne, mam jej v Baselu a musim si ho zopakovat. Skoda ze nejde z neho udelat opera.[7] Ty citaty ze St Exupery jsou z Citadelle, jez je jedna z nejkrasnejsich knih ktere byly v posledni dobe naseho zivota napsany. Jeste mam tu posledni parabolu ale to az v zime,[8] munch to stejne nebude davat az pristi seasonu[9] a jak budu ted v klav. koncertu az po usi[10]. Ruka se moc nezlepsila budu se muset vazne s tim obirat ve Svycarsku nevim zdali ten odpocinek ji valne prospel, na kazdy pad jenom psani dopisu mi dela obtize, noty jdou jeste dobre jenom moc pomalu pro muj vkus. Zorba je take lepsi v anglicine je to tvrdsi.[11] Passion ti poslu az se vratis, novou versi nemam nemohu dostat z Universalky kopii ale i ta puvodni je dost dobra a naznacim ti zmeny, ostat­ne jiste dojde ke zmenam jeste behem studia,[12] to vis tak udelane libreto jako byla Juliette[13] se tak hned nenajde, tak jsem jenom kratil dialog a vse zustalo divadelni jako pred tim, kdezto zde se zmenila cela konstrukce a je tam jiste jeste moc veci ktere pro operu nemaji tak velkeho vyznamu ale jichz jsem se nemohl operu zbavit vzhledem k tomu ze znam celou knihu, to se bude muset jeste vybrousit.. Casto si vzpominam na ten clanek Feroud[14] jak to rychle vystihnul a obcas se zahledim do minulosti ale vlastne na to nemam cas, protoze veci se stale vytvari v nove konstelaci a tak je nutno se tim prokousavat. Schazi mi zde americke nove knihy, essae a tak dale. ktere jsou casto briliatni ale na konec se utesuji s tim co uz znam coz je dosti a neni to jeste docela v poradku a doufam ze ki nikdy nebude. Ted o te knize co pripravujes, nedelej ji ani moc dlouho, lidi se polekaji ani moc kratkou, kde lidi reknou ze to nestoji za cteni. Vyhobluj ji aby to melo spad a veci zbytecne vynech, no ty vis jak to udelat lepe nez ja.[15] Kdo to bude prekladat.[16] Ten Eisler (?) co prelozil Stu­danky to udelal dobre, myslim, ac nemecky nerozumim.[17] A zde je ten velky uraz ze se musim ted ucit nemecky vzhledem k tomu ze maji nejvice divadel a ze se budeme toulat ve Svycarsku.[18] Bylo by mozna dobre kdybys pozadal moje zaky o jejich mineni o mne, jsou mezi nimi dobri muzikanti a stale sleduji kazde moje dilo, dal bych ti eventuelne adresy, myslim ze by to bylo zajimave a poucne.[19] Rozhodne neprotestuji proti tvemu napadu dostat fakta, naopak byl by to dobry cin.



Co se te Pastoralky tyce tam ovsem schazi noty ktere na Psacim stroji se nenachazi a tim vypadly nebot jsem se uz k tomu nedostal je doplnit.[20] O te 4te symfonii si nevzpominam ze bych byl napsal ze jsou na jednom motivu, snad prvni veta jenom ale v dalsich vetach jsou themata jina, myslim ze jsem chtel jen rici ze to uvodni thema, jez vlastne thema thema neni, nybrz jen melodicky zlomek, se rozvinulo v praci jako thema pro celou vetu.[21] To co citujes.[22] A jeste spise myslim ze jsem o mluvil ve spojeni s provedenim a nazorem dorigentu na thematicky zaklad komposice a tak se stalo ze ten motiv se objevil nekde v hornach a tak thematicky (dle dirigentu a ostatnich muzikalnich nazoru) mel vystoupit jako vedouci, kdezto in fakt, to jest jenom direktne harmonicka vypln, ktera nahododu ma tytez noty jako ten prvni zlomek a horny nemaji vubec v tom vedouci linii, a kdyz vylezou navrch tak zkazi celou formu, ale to je prave to kdyz se delaji analysi od oka a ne po hudebnim smyslu.



Tak to je asi to co jsem myslel, protoze ostatni vety nezavisi na tom thematu a ostatne je muj principl, ze kdyz je thema uz dostatecne vycerpano a nebo neni dost hutne pro variace, tak je nejlepsi ho opustit a najit si jine a ze bych byl delal celou Symfonii na jednom themate, to pochybuji, takove thema neexistuje a i kdyz tak to je zavazi pro komponistu.



Tak ted vis vsechno a az se vratis a tak zase napis.



 



Mnoho te i Evu zdravim[23]



tvuj



 


Total number of leaves2
Number of pages bearing text4
Fixationtypewriting, handwritten signature
Digitisation
Quality of digitisationProfessional

Preview only available at the Institute.

Location as subject
Arosa
Basel
Zürich
London
New York, NY
Rome
Schönenberg - Pratteln
Person as subject
Corporation as subject
Composition as subject
« previous
ID 2737 (entry 1 / 0)
next »