General information
Type of the document Letter
SenderMartinů, Bohuslav
Sender (corporation)
Sender‘s locationNew York, NY
Send date25.02.1946
RecipientŠebánek, Karel
Recipient (corporation)
Note on Recipient‘s location[Prague]
LanguageCzech
Acquiredcopy from K. Šebánek's estate, Bohuslav Martinů Centre in Polička
Owner of the sourceCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Former ownerŠebánek, Karel
Owner‘s call numberPBM Kkš 929
Former call number at IBM56/36
Call number at IBMŠeb 1946-02-25
Content and physical description
ContentBohuslav Martinů writes after three days. Karel Šebánek is to find out what is with Universal Edition, Vienna and what they intend to do with his CONCERT GROSS. The matter of the performance of the Mariken of Nimégue [PLAY OF MARY] in Belgium has changed again - a man from Paris has written to him saying that he has rescued this score and will probably send it directly to Belgium. However, the question of the orchestral material, which is stored in Prague, and the translation into French needs to be settled. Miloš Šafránek is willing to do the translation into Czech [Mariken?]. BM still has not received an official invitation to Czechoslovakia. He describes the problems of traveling. He wonders what pieces of his will be played by the Czech Philharmonic at the festival, if Paul Sacher has been to Prague, how things are going with Václav Talich, if PAMATNIK LIDICÍM has been played, what the connection with Paris is. He informs about the Sirene label, which has switched to Salabert. Publisher Raymond Deiss was shot by the Germans, BM lists which of his works he published. Sends photocopies of new chamber items (lists). Greets acquaintances.
Diplomatic transcription of the letter

New York 25/2 1946



Mily přiteli



Prišly od vás 2 dopisy, z 12/II a 11/1,psal jsem vám před třemi dny, snad jste dopis dostal,vyzvědte co musim znát,ohledně mého návratu sem.[1]



Už dlouho vám chci přidati jednu funkci vyzvědnou.Nevite zdali Universalni Edice ve Vidni funguje nebo ne?Jste snimi ve spojeni?Prosim napište jim nasledujici.Těsně před válkou si vzali ode mne"Concerto grosso" smlouva byla podepsána.Tuto partituru,totiž jen kopii,zachránil G.Szell,a tak jsem ji předal jejich zástupci zde,to jest Associated Music Publishers



Napistě jim jaké jsou jejich plányohledně této skladby a zdali ji chtějivydati tiskem,jak bylo ve smlouvě,nebo zdali už nemaji zájem na tomto dile a jake v tom připaděje moje posice vzhledem k Associated M.P.[2]



Druhá věc je připad „Mariken de Nimequé“.Mezi tim co jsem vám o tom psal, přišel dopis z pařiže,od človeka, který se tam o moje věci staral,to jest je zachránil a uložil na legaci,vlastně teď ambassádě.Belgické Radio jej nějak našlo a žáda jej,aby poslal partituru přimo(přes Legaci) do Belgie,což bude asi nejlepši řešeni,napiši mu v tom smyslu.To ovšem neřeši otázku materialuorchestrálniho,který je v praze,ani otázku překladudo frančtiny.ten by bylo ovsem možno udělati do klav. vytahu.Oni vam napiši, dal jsem jim vaši adresu uvidite sam co by bylo mozno udelati,byl bych radkdyby to šlo vše zařiditi aby k provedeni došlo.Napiste mi co o tom soudite,a zdali byste se chtěl o to starat.Orch. material je v Nár. Divadle,nenili však ještě v bednách?



Domluvte to s nimi a napište mi výsledek,bylo by to dobré,zase by to zalepilo někomu u nás oči.



Rikal jsem Šafrankovi ohledně českého překladu,řikal že se do toho dá ,že to stejně sám potřebuje,myslim ze celá vec nespěchá.



Pozváníjsem nedostal,žel,ani od Č.F. ani od vlády,potřeboval bych to dost značně, vzhledem k obtižim,jež jsou s odjezdem zde, i s připravou návratu, zda se,že se zpět teď nedostane nikdo, kdo nemá odsudpovoleni. Vás by musel někdo vyslat bud obchodněnebo officielně,pak by se to snad nechalo uskutecnit.Nezapomte prosim vas dostat informace,závazné, ohledně mého navratu.[3]



 



Jak se rozhodla Č.F.?co budou ode mne hráti? Byl už v Praze P. Sacher? Myslite,ze se situace pro Talich změni po volbách?[4]



Děkuji vam,že se stále staráte o naše.



Edice Sirene asi přešla k Salabert-edici,nakladatel Deiss byl zastřelen němci[5], měl tajnou tiskárnu,co se stalo s notami nevim.Vydal druhou housl. Sonatu,a sonatu pro dvoje housle a klv.[6]



Budu hledět poslat nějaké fotografie těch nových komornich věci,je toho dost. Trio pro fletnu celo klav.- pro fl., housle, klv.,kvintet s pianem,fletnova sonata, houslova treti sonataa.t.d.nic s tim nedelaji.[7]



Hrali se uz Lidice V Praze?[8]O Melantr. jsem vam psal v poslednim dopise. Dekuji za dopis Pavla Borkovce,podarilo se mi všechno přečist,pozdravte jej,napišu mu brzo,ted mám starosti s těmi papiry pro odjezd. 



Nechci se nijak vyhnoutipřijezdu na Festival,naopak rád bych se domu už podival,jenže jsou s tim obtiže,to neni jako když si leti někam ministr, umělci maji pořád ty samé svizele jako dřive,kdybych měl pozvani, pomohl by mi Konsulat,ale to přijde asi až na posledni okamžik,to vite že take mam práci již jsem vázan,že nekoukám z okna až prijde listonos s pozvánim do Prahy,tak lehké to ani zde ještě neni.Jedna se take dostat včas misto na lodi,visa do Francie,kd e chci dostat dohromady ty rukopisy,co tam někde jsou po znamých i neznámých lidech.



Moc vás zdravim. napište mi ohledně toho Radia ,zdali se na vás obratili. a zdali je možnost že to vše půjde.Také,prosim, na otázku toho exit-sortieod nás. musim byt zpět 1/ho července.Jake je spojeni s Pariži? Je snadno dostat avion,nebo musi byti záznamy? Mohl bych se dle toho zařiditi a zamluviti si reservaci pro cestu zpet.



            Pozdravte Talicha a vsechny zname. srdecne vas



B Martinů[9]



 


Total number of leaves1
Number of pages bearing text1
Fixationtypescript, handwritten signature (Martinů), inscriptions
Digitisation
Quality of digitisationProfessional

Preview only available at the Institute.

Location as subject
Belgium
France
Paris
Prague
Vienna
Person as subject
Corporation as subject
Composition as subject
« previous
ID 2454 (entry 1 / 0)
next »