General information
Type of the document Letter
SenderMartinů, Bohuslav
Sender (corporation)
Sender‘s locationSchönenberg - Pratteln
Note on Sender‘s location[Schönenberg]
Send date24.03.1958
RecipientMartinů, rodina v Poličce
Recipient (corporation)
Recipient‘s locationPolička
Note on Recipient‘s location[Polička]
LanguageCzech
Language 2French
AcquiredCopy from the Bohuslav Martinů Centre in Polička
Owner of the sourceCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Owner‘s call numberPBM Kr 592
Call number at IBMMar 1958-03-24
Content and physical description
Diplomatic transcription of the letter

[Schönenberg] March 24. 58.[1]



Drazi:



Myslim ze jsem vam odepsal na vas dopis ale pisu stejne abyste meli novinky. Tak se ptas jak je to divne ze Simek-Vojik[2] nepise a on je chudak uz na pravde Bozi, prave jsme dostali parte o umrti. Tak si prece jenom uzil sve dovolene za mnoho let a podival se domu, ale asi cesta byla unavna, to je velka dalka z Prahy do Chile a tak mi uz nenapise jak se mu to u nas libilo. Delal mi v Chile velkou propagandu a mel stale dalsi plany. P. Tancibudek[3] uz prijel a je uz zase pryc, jenom den se zdrzel a zase se vraci do Australie pres Kanadu take to je dlouha cesta ale on je mlady a fesak, mel velkou radost ze jsme se aspon na chvilku sesli a nahral koncert[4] v Londyne, ve Vidni a v Hamburku, tak to nekdy uslysime na jare. Vcera jsme posloichali z Bernu ty Serenady, moc pekne je hrali a ja jsem je slysel poprve. V utery hraji v Zurichu cellovy koncert ale nevim zdali tam pojedeme pocasi neni prave pekne, je stale chladno. Pan a pani Weber[5] z Zurichu nam poslali listek z New Yorku, pani hraje v Kanade vrati se asi za mesic. Nevim kde ten Listopadu clanek vysel, musel jsem to jen vystrihnout protoze tam byly jine clanky ktere se k nam nehodi.



Zase jsem dostal nove basne a navrhy na balety a opery. Udelam zase balik az budu miti volny cas. Partitura Julietty[6] uz konecne do Prahy dosla a tak jsem rad mel jsem uz obavy ze se ztratila a jinou nemam. V Praze poridi ted novy material a orchestralni hlasy a take nemecky preklad, tak snad se to ted s operama pohne.[7] Tu Locandieru[8] a jine veci jez az dosud nebyly vydany jsem vzal od Boosey Hawkes[9] zpet a tak ted s tim mohu volne disponovat, tak se snad take dockame premiery. Eliska Novakova[10] byla asi sama za hranicemi, poslala mi listek tu Sonatu jsem ji poslal. Od Sebanka[11] nemam zpravy a tak nevim zdali byl v Londyne a nebo ne. Ted pracuji na orchestralni skladbe pro Louisville, je to objednavka a bude to v pristi saisone a take nahrano na disky.[12] A nas to jde hodne pomalu s diskama, moc dlouho jim to trva, nahrali pry Patou symf.[13] a Kytici[14] i Fantasie[15] ale dosud nic z toho nevyslo do prodeje. Charlotte[16] vam dnes pripisuje dlouhe rikani tak budete mit co cisti. Ruka se hodne zlepsila ale musim davat pozor abych ji znovu neunavil ale do nemocnice stale chodim, ted mi davaji nejake lazne tak budu asi omlazen.



Z te objednavky v Hamburgu seslo, psali ze nemohou prijmouti moji cenu ze je to moc na Evropu a ze jsem zvykly na dolary, tak jsem to odmitl, mam dost prace s operou[17] a neco zase prijde behem casu.



Take umrel ten muj prvni nakladatel v Mainz, Dr Strecker[18], byl to hodny pan a jeste mi ted psalmbyl interesovan na operach a nahle zemrel.



 



Ted prave dosel vas dopis z 13. tak jeste dopisuji. Pozvani jsem dostal jak od Klubu Skladatelu tak i od Filharmonie[19] a tak nezadejte nikoho, Sebanka by jiste sem neposlali protoze byl snad ted venku a ja nechci nikomu pridavat zasluhy, v dnesnich pomerech je to lepe, clovek nikdy nevi jak se to obrati a On si stejne stezoval jake uz mel mrzutosti ze mne propagoval. Ja take nechci zadny slavnostni prijezd.[20] Co se tyce te chripky budte rozhodne moc opatrni, je to zakerna nemoc. Skoda ze tam mate stale takove mrazy, je to asi po celem svete v N.Y. se zda ze je vse zastaveno k vuli snehu. U nas uz slezl a je jenom mirna zima a uz se vraci nekdy jaro. Dnes dosly take fotografie kde jsem s Munchem[21] po provedeni v Parizi, tak je prilezitostne poslu. Ja myslim ze parizske kritiky jsem vam poslal a zdejsi brzo poslu. Jeste vam odpovim na vas dopis pozdeji.



Mnoho zdravim



Bohouš.



 



Chère Marienka.



J’espère que vous allez bien, malgré le vilain temps, heureusement pour vous, que vous avez Madame Pražanova qui vous rend service et qui est si bonne pour vous, j’aurais beaucoup de plaisir à la rencontrer. Pour nous, ça [va], Bohus est bien heureux des progrès que fait sa main, moi, la mienne est tout à fait guérie. En ce qui concerne ma famille, ils ont bien des ennuis, ma sœur devait déjà déménager, l’automne dernier, ensuite, c’est entendu pour le 1er Mars, et maintenant la maison est en réparations, ils doivent attendre, le pire, c’est que Colette avec ses 5 enfants a été expulsée, et payer 17 000,– pour le procès, elle devait quitter la maison le 15 Mars, et penser prendre la succession de ses parents, maintenant elle ne sait où aller se loger, ils ont mis tous leurs meubles dans le grenier de leurs parents, et pense camper quelque part, dans les bâtiments de l’usine, en attendant que la maison soit libre, tout ceci aurait pu marcher, si c’était l’été, mais en ce moment, il fait froid, comme il n’a pas fait en hiver, je me fais du souci, car certainement ils vont attraper du mal, vous savez, en France, à part les allocations pour les enfants, on ne fait rien pour loger les gens qui travaillent. Colette a l’intention de faire bâtir une maison, mais [cela] n’ira pas vite. J’attends des nouvelles, mais je me mets à leur place, qu’est-ce qu’ils ont dû avoir à faire pendant ces semaines passées. Je vous tiendrai au courant.



 



Ici, il y a toujours la neige, il fait froid, mais beau. Bonne santé à tous. Je vous embrasse comme je vous aime, bien affectueusement. De tout cœur votre Charlotte Martinu.



Bonnes pensées à Fanuš et Jindricka.



 



Merci pour la petite fleur.



 



Milá Marienko[22].



Doufám, že se Vám dobře vede, i když je ošklivo, Vy máte, naštěstí pro Vás, paní Pražanovou[23], která Vám pomáhá a je na Vás tak hodná, bylo by mi velkým potěšením se s ní setkat. Pokud jde o nás, jde to, Bohuš je velmi spokojen, že se to s jeho rukou lepší, a ta moje ruka, ta už je docela zdravá. Ovšem co se týče rodiny, mají mrzutosti, sestra se měla odstěhovat už na podzim, pak to bylo k 1. březnu, a teď se dům opravuje, mohou se nadít toho nejhoršího, jde o to, že vystěhovali Colette[24] i s jejími 5 dětmi, platit 17 000,– za soud, dům měla opustit 15. března a měla v úmyslu převzít dědictví po rodičích, a teď neví, kde bydlet, všechen nábytek si dali na půdu k rodičům, pomýšlí na to, že se přechodně ubytuje někde v továrních budovách, než bude dům k nastěhování, tohle všechno by mohlo fungovat, kdyby bylo léto, ale je teď chladno, jak ani v zimě nebylo, dělám si starosti, protože si určitě uženou nějakou nemoc, abyste totiž věděla, ve Francii se, kromě přídavků na děti, nedělá nic pro to, aby pracující měli bydlení. Colette má v úmyslu nechat postavit dům, ale to hned tak nebude. Čekám na zprávy, ale představuji si sebe na jejich místě, s čím vším se museli potýkat v posledních týdnech. Ještě Vám o tom napíšu.



 



Tady se pořád ještě drží sníh, je chladno, ale hezky. Pevné zdraví Vám všem. Líbám Vás stejnou měrou, jakou Vás mám ráda, to jest vroucně. Z celého srdce Vaše Charlotte Martinů



Srdečné pozdravení Fanoušovi[25] a Jindřišce[26].



 



Děkuji Vám za ten kvítek.


Total number of leaves1
Number of pages bearing text2
FixationTypescript, handwritten signature, handwriting
MarkingsCharlotte Martinů
Digitisation
Quality of digitisationProfessional
Digitized atBohuslav Martinů Centre

Preview only available at the Institute.

Location as subject
Australia
Bern
Chile
Zürich
Hamburg
Canada
London
Louisville, Kentucky
New York, NY
Paris
Prague
Vienna
Person as subject
Corporation as subject
Composition as subject
« previous
ID 1417 (entry 1 / 0)
next »