General information
Type of the document Letter
SenderMartinů, Bohuslav
Sender (corporation)
Sender‘s locationNice
Note on Sender‘s location[Nice]
Send date23.05.1955
RecipientMartinů, Marie
Recipient (corporation)
Recipient‘s locationPolička
Note on Recipient‘s location[Polička]
LanguageCzech
Language 2French
AcquiredCopy from CBM, Polička
Owner of the sourceCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Owner‘s call numberPBM Kr 490
Call number at IBMMar 1955-05-23
Content and physical description
Diplomatic transcription of the letter

  [Nice] May 23. [19]55.



Milá Mařko:[1]



Zpráva že jsi v nemocnici nás nepotěšila ale myslím že to bylo nejrozumější roh rozhodnutí a doufám že už je vŝe lepší.[2] Alespoň si trochu odpočineš, stejně to potřebuješ. Ještě že tam máš andělíčka v Marušce[3] které oba[4] děkujeme za její péči. Tak ti píšu hned abys měla co čísti v dlouhé chvíli. Doufám že jsi dostala fotografie a program té opery.[5] Co vlastně Fanouš[6] bude dělat v Praze? Zase jsem dostal balík z Prahy, jenom 30 kg, ale leží to [na] celnici a nevím vůbec co v tom je, o nic jsem vlastně nežádal a jestli to není něco co potřebuji, o čemž pochybuji, tak to pošlu zpět, mám dost svých věcí.[7] Psal jsem do St. nakladatelství[8] aby napsali co v tom je. Byl u nás president toho sboru v Haag Haagu[9] a udělali mne čestným členem, přivezl mi talíř, keramiku je na ní věnování, je to specielně pro mne udělano, pověsí se to zeď. Ale též nevím co s tím mám udělat, nejraději bych to poslal vám ale [je] to riskantní. Firkušný[10] už je v Paříži a tak už se asi sešli s maminkou; snad přijedou sem. Rybka[11] asi též zase přijede do Evropy. Tu novou Symfonii / Fantasii[12] budou hráti na BBC. v Londýně 11 června večer, [13] my to nedostaneme, asi někam půjdem kde mají větší Radio. Volají mne k telefonu tak budu pokračovat potom… Nic důležitého. Tak se mi zdá že čím jsem starší tím více škrábu nečitelně.



Já doufám že moje dopisy neschováváte a že jste s nimi v zimě zatopili, což je lepší hlavně v dnešních dobách kdy někdy fouká vítr od severu a příští den naopak, člověk někdy něco napíše ani to tak nemyslí a pak jsou to stejně privátní dopisy. V pátek byla premiera opery v N.Y. a tak snad dostanu nějaké novinky, jak to asi hráli.[14] Jsem zvědav na výsledky Fanoušovy cesty do Prahy, co přiveze za novinky. Š.[15] teď nepsal a obávám se že je to on co mi posílá těch 30 kg. Ty ruské sbory jsem našel zde v kostele a musím si je opsat, myslím že v Praze nic nenašli a tak snad to co mám mi stačí.[16] Smetana už sonátu dostal a tak měl radost,[17] psal jsem ovŝem aby ji nikomu nedal než do Brna, s tím budou asi zase nesváry mezi čelisty.[18] Ten koncert pro hoboj už odešel do Australie tam se na něho též těšili.[19] P. Sacher se vrátil z N.Y. a našel tu novou partituru a moc se mu líbí,[20] pozval nás na srpen do Balu a tak asi pojedeme a zůstaneme na provedení Hory 3 světel která je v Bernu 3 října., s tím Holandským sborem.[21] A potom 5. října už zase letíme do Státu.[22] tak bude konec té kráse zde, je to tu opravdu jako v pohádce teď s těmi květinami a mořem a sluníčkem. Doufám že se u vás slunce už konečně též objevilo ačkoliv čteme že včera v severní Francii padaly kroupy a bylo tam 5 pod nulou. Ten president z Haagu se zdrží tak budeme dělat nějaké výlety. A už musím skončit abych tě neunavil, stejně už nemám místo. Doufáme se Charlie[23] že je ti už lépe a že budeš brzo zase doma. Srdečně B + Charlie.



 



 



Ma chère Marienka, je suis bien peinée de vous savoir encore à l’hôpital, mais au moins vous êtes tranquille et vous vous reposez un peu. J’espère que vous ne souffrez pas trop. Ma sœur aussi a une congestion pulmonaire. Il fait froid partout, sauf ici, il fait si beau. Quel dommage que vous ne pouvez pas voyager, vous pourriez être avec nous. Prenez bien soin de votre santé, et soyez sûre que nous pensons très souvent à vous. Mille bons baisers pour vous, Fanus et Jindricka. Charlotte Martinu



 



[PŘEKLAD]



Moje milá Marienko,[24] velice mne rmoutí, že jste zas v nemocnici, aspoň máte ale klid a trochu odpočíváte. Doufám, že netrpíte příliš. Sestra[25] má taky překrvení plic. Chladno je všude, jen tady ne, je tu tak hezky. Jaká škoda, že nemůžete cestovat, mohla byste být s námi. Dávejte pěkně pozor na své zdraví, buďte si jista, že na Vás velmi často myslíme. Na tisíc srdečných políbení pro Vás, Fanouše i Jindřišku.[26] Charlotte Martinů



 


Total number of leaves1
Number of pages bearing text2
FixationHandwriting
MarkingsCh. Martinů
Letter

Preview only available at the Institute.

Digitisation
Quality of digitisationProfessional
Digitized atBohuslav Martinů Centre
Location as subject
Basel
Bern
Brno
Hague
London
Prague
Person as subject
Corporation as subject
Composition as subject
« previous
ID 1310 (entry 1 / 0)
next »