Základní informace
Titul CZHora tří světel
Podtitul CZpro mužský sbor a varhany
Titul ENMount of Three Lights [auth.]
Podtitul ENfor male choir and organ [auth.]
Titul DEDer Berg der drei Lichter
Podtitul DEfür Männerchor und Orgel
Titul FRLe mont des trois lumières
Podtitul FRpour choeur d'hommes et orgue
KategorieVokální hudba
PodkategorieKantáty bez nástrojového doprovodu nebo s jednotlivými nástroji
Halbreichovo číslo349
Autor textu/libreta - Biblický / liturgický text, Biblical / liturgical text
- Lidový text, Folk lyrics
Bartoš (etnograf), František
Martinů, Bohuslav
Morton, Henry Vollam
Durata21'
Nástrojové obsazeníOrg, Coro maschile (TTBB)
Sólový hlasT Bar B Sp
Poznámka k věnováníVěnováno Die Haghe Sanghers (podle katalogu H. Halbreicha).
Původ
Místo kompoziceNice
Rok dokončení1954
Započetí kompozice20.11.1954
Dokončení kompozice25.11.1954
Premiéra
Datum premiéry03.10.1955
Místo premiéryBern
Ansámbl Die Haghe Sanghers
Die Haghe Sanghers
Uložení autografu
Vlastník prameneÉditions Max Eschig
DepozitumBibliothèque nationale de France
Copyright
CopyrightÉditions Max Eschig, Paříž
Odkaz na prodejcekoupit
Vydání
Éditions Max Eschig, Paříž, 1992
Signatura IBM: 1130, 1130a, 1130b
Specifikace vydání: 1. vydání - partitura + sborový part
Detaily tohoto vydání
Prameny
Vazby Související písemnosti
Dokumenty v Knihovně
Poznámka Anglický a český text: Henry Vollam Morton (EN, In the Steps of the Master); česká lidová píseň (z písňové sbírky Františka Bartoše) a Matoušovo evangelium.
Revize varhanního partu: Bedřich Janáček.
O skladbě

V posledních letech život Bohuslava Martinů můžeme pozorovat v jeho tvorbě výrazný příklon k religiózním, resp. spirituálním textům.

Kantáta Hora tří světel, H 349, byla napsána v listopadu 1954 na objednávku mužského pěveckého sboru Den Haag Singers, významného sborového tělesa, které se hudbě Bohuslava Martinů věnovalo dlouhodobě a skladatele v roce 1955 dokonce jmenovalo svým čestným členem. Jejím nejvýraznějším tématem je úvaha nad osamělostí Kristovou v zahradě Getsemanské a předtucha nadcházejícího ukřižování. V libretu, které si skladatel sestavil z různých předloh, kombinuje čtyři textové vrstvy: povídku Henry Vollama Mortona ,,In the Steps of the Master", citace (a vlastní parafráze) Matoušova a Lukášova evangelia, českou lidovou poesii ze sbírky Františka Bartoše ,,Národní písně moravské, v nově nasbírané" a svůj vlastní text.

Polostylovost textových předloh se projevuje také v hudbě Bohuslava Martinů. Tam, kde měl k dispozici textovou předlohu spjatou s hudbou - jako například v lidové vánoční písni ,,Co to znamená medle nového", převzaté z Bartošovy sbírky - použil Martinů prodlevu a lydickou kvartu, dva typické idiomy české pastorální hudby. Jednoduchý text duchovní písně ,,Přišli jsme k Tobě do chrámu" podložil skladatel prostým čtyřhlasým varhanním doprovodem a závěry některých veršů zdůraznil fermátami, upomínajícími na sborový přednes chorálu při bohoslužbě. Kde žádná hudební předloha neexistovala - to se týká textů vybraných z knihy H. V. Mortona a z evangelií - vyznačuje se hudba B. Martinů fantazijností a nesymetričností typickou pro jeho pozdní díla. Výsledkem je působivá koláž nejrůznějších časově i funkcionálně vzdálených stylů evropské hudby, jejíž celkové vyznění označil Miloš Šafránek výstižně slovy ,,prostá vesnická bohoslužba".

Jako oficiální datum premiéry se v literatuře uvádí koncert Den Haag Singers 3. října 1955 ve švýcarském Bernu. Československou (a později v Perugii i italskou) premiéru díla uskutečnilo Akademické pěvecké sdružení Moravan v roce 1957 ve skladatelově vlastním českém překladu cizojazyčných částí textové předlohy.

Aleš Březina, Martinů, Řezníček, Fiala, © 2017 ARCO DIVA

« předchozí
ID 271 (záznam 1 / 0)
další »