Základní informace
Titul CZHora tří světel
Podtitul CZpro mužský sbor a varhany
Titul ENMount of Three Lights [auth.]
Podtitul ENfor male choir and organ [auth.]
Titul DEDer Berg der drei Lichter
Podtitul DEfür Männerchor und Orgel
Titul FRLe mont des trois lumières
Podtitul FRpour choeur d'hommes et orgue
KategorieVokální hudba
PodkategorieKantáty bez nástrojového doprovodu nebo s jednotlivými nástroji
Halbreichovo číslo a přípona349
Části (věty)
Durata21'
Nástrojové obsazeníOrg, Coro maschile (TTBB)
Sólový hlasT Bar B Sp
Obsazení vokálních rolí
Dedikant Haghe Sanghers
Diplomatický přepis věnování
Poznámka k věnováníVěnováno Die Haghe Sanghers (podle katalogu H. Halbreicha).
Původ
Místo kompoziceNice
Rok dokončení1954
Započetí kompozice20.11.1954
Dokončení kompozice25.11.1954
Poslední úprava
Premiéra
Interpret
Datum premiéry03.10.1955
Místo premiéryBern
Ansámbl Die Haghe Sanghers
Haghe Sanghers
Uložení autografu
InstituceBibliothèque nationale de France
Místo uloženíPaříž
Současný vlastníkÉditions Max Eschig, Paříž
Poznámka k rukopisuFaksimile autografní partitury uloženo v Centru Bohuslava Martinů v Poličce (získáno od Eschiga). *** Reprodukce partitury zřejmě v majetku soukromého sběratele v Německu. *** Opis partiury cizí rukou se nachází v archivu Akademického pěveckého sdužení Moravan.
Vydání
Místo vydáníPaříž
VydavatelÉditions Max Eschig
Rok vydání1992
CopyrightÉditions Max Eschig, Paříž
Poznámka
PoznámkaAnglický a český text: Henry Vollam Morton (EN); česká lidová píseň (z písňové sbírky Františka Bartoše) a Matoušovo evangelium. *** Revize varhanního partu: Bedřich Janáček.
Informace

Hora tří světel

Kantáta Hora tří světel byla napsána v listopadu 1954 na objednávku mužského pěveckého sboru Den Haag Singers. Dílo je neobvyklé svou polystylovostí, která se projevuje jak v hudbě, tak i ve výběru textů. Tam, kde měl k dispozici textovou předlohu spjatou s hudbou - jako například v lidové vánoční písni „Co to znamená medle nového”, převzaté z Bartošovy sbírky lidových písní - použil Martinů prodlevu a lydickou kvartu, dva typické idiomy české pastorální hudby. Jednoduchý text duchovní písně „Přišli jsme k Tobě do chrámu” podložil skladatel prostým čtyřhlasým varhanním doprovodem a závěry některých veršů zdůraznil fermátami, upomínajícími na sborový přednes chorálu při bohoslužbě. Kde žádná hudební předloha neexistovala - to se týká textů vybraných z knihy H. V.  Mortona „In the Steps of the Master” a z evangelia podle Matouše - vyznačuje se hudba B. Martinů fantazijností a nesymetričností typickou pro jeho pozdní díla. Výsledkem je působivá koláž nejrůznějších časově i funkcionálně vzdálených stylů evropské hudby, jejíž celkové vyznění označil Miloš Šafránek výstižně slovy „prostá vesnická bohoslužba”.

 

Aleš Březina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prameny

« předchozí
ID 271 (záznam 1 / 0)
další »