| Content | This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below. Dushkin odjel do Ameriky, odvezl si "něco hotového" ( z Koncertantní svity pro housle a orchestr), musí dokončit zbytek; o cenu si zadá; smrt (Karla) Čapka (25.12.1938) ho překvapila; Melantrich dělá potíže - ačkoliv zrušil smlouvu, chce "najednou" vydávat právě díla, o něž je zájem ve Vídni, Londýně a Paříži; od Wandy (Jakubíčkové) by potřeboval noty, které jí poslal; Žalmanové vrátil dopisy a "připsal aby si to už nechala"; situace se všeobecně horší; "Francie teď těžce za to platí že nás tak zradili". Show AI translation Dushkin left for America, took "something finished" (from the Concertante Suite for violin and orchestra), must finish the rest; he asks for a prize; death of (Karel) Čapek (25.12.1938) has surprised him; Melantrich is making difficulties - although he has cancelled the contract, he wants to publish "at once" the very works that are in demand in Vienna, London and Paris; he would need the sheet music he sent her from Wanda (Jakubíčková); he has returned Zalmanová's letters and "told her to keep it"; the situation is generally getting worse; "France is now paying heavily for having betrayed us so much". Show original |
| Diplomatic transcription of the letter | [Paříž] 14. I. 1939.
Drazí,
dopisy jsem obdržel moc mě nepotěŝily, stále s těmi nemocemi, také i to počasí k tomu přispívá, jenom už kdybyste se obě trochu zotavily aby byl ten život lehčí, je toho beztoho teď více než může člověk snésti. Přikládám tu podobenku. Jsem teď trochu volnější, Dushkin odejel ve středu[1] do Ameriky a už si sebou odvezl něco hotového[2] a teď jeŝtě musím dokončit ten zbytek ale to už půjde rychleji, strávil jsem na tom hodně času a také s těmi okolnostmi a situací to vŝechno moc práci nepřispívalo. O tu cenu si zadám, letos mám velkou naději a tak snad na konec to vŝechno dopadne dobře,[3] ačkoliv zde se asi něco chystá s tou Itálií,[4] je to divná epocha. Jsme oba také nastuzení, topíme sice dost ale počasí se stále mění jeden den zima a druhý jako na jaře tak člověk ani neví jak se má oblect a rýma je hned. Ten Čapek to mě také překvapilo, byl přece mladý[5] oni ty události z poslední doby nikomu na zdraví nepřidaly. Jinak je vŝechno při starém, práce mám dost[6] a nějakou objednávku jeŝtě seženu,[7] jen Melantrich mi dělá obtíže,[8] teď když zrušil smlouvu, tak ostatní edice se hned přihlásily jak ve Wídni,[9] tak i v Londýně[10] i zde a teď by najednou Melantrich chtěl také začít vydávat a to se ví že zrovna ty věci co jsem dal jinam. Potřeboval bych moc vědět zdali je Wanda doma nebo v Londýně,[11] neodepisuje mi, píŝi ji na legaci a tam to je asi také vŝechno změněno a potřeboval bych ty noty co jsem ji poslal.[12] Poŝlete někoho k nim se zeptat, ale neříkejte že neodepisuje aby zase oni neměli starost. To bude mít zase Fanouš[13]
pěknou dřinu s tou dekorací. Žalmance[14] jsem vrátil dopisy a připsal aby si to už nechala a tak teď pár dní je pokoj, snad už to pochopila, už mě psala takové nesmysly že to ani nebylo ku čtení, ta Jitka[15] musí být pěkný chudák. Charlotka[16] děkuje za pozdravy a vzpomínáme často na Vás. Je tu také pěkně draho nač se člověk podívá a peníze jen tečou jak se něčeho dotkne, je to asi vŝude, jenom aby nepřiŝlo něco jeŝtě horšího, velké naděje do budoucna nejsou, je to čím dále tím horší[17] ale snad se přece najde několik rozumných lidí kteří to dají dohromady. Francie teď těžce za to platí že nás tak zradili a scházíme jim na každém kroku a zda se že už toho moc litují, jsou na tom pěkně ŝpatně.[18] No snad bude přece jen lépe, nesmíme se na to dívat tak černě. Buďte hodně zdrávy obě[19] a ŝetřte se.
Moc Vás zdravím
Bohouš.
|