Diplomatic transcription of the letter | [New York] Cerven i. 1950. [1]
Drazi:
Pisu domu,myslim ze Marke [Mařka] uz je zpet ze Sanatoria,[2] nemohl jsem psati drive,ted s koncem skolniho roku je hodne prace[3] a take mam nejake objednavky,ktere bych chtel dokoncit pred prazdninami,[4] abych mel klid v lete,tak jsem se ku psani nedostal.Take neni moc co psati.Na ty Martinovi jsem se take jeste nedostal k dopisu a oni take nepsali, slibli ze napisou ale asi take zapomneli.Ted nam tu zavreli v N.Y. nas konsulat,tak uz nam zbyva jenom Ambassada ve Washingtone,a kdo vi jak dlouho.Jsem rad ze se Marce libilo v Zamberku a ze si odpocinula ted pres leto to bude u nas pekne a tak se to lepe predrzi.Snad byste si mohli nekam zajet na par dni abyste se dostali trochu do jineho ovzdusi. Ale ono asi bude take vsude preplneno,pres to ze zdanlive lidi nemaji penize.Ja to videl ve Francii,[5] take si stezuji porad ze maji malo penez ale kde si jezdi do hor nebo na Rivieru a ja tam pekne draho.Z te Akademie to poslou asi vam,zadali mne ce delat s penazi tak jsem jim napsal aby mi je poslali,budouli moci,o cemz pochybuji a v tom pripade aby je poslali vam.[6] Uz jsem asi take vysel z mody,nejsem dost vyskolen,cetl jsem neco o sobe,coz nebylo zvlaste priznive, no snad se zase vitr obrati,mne to neprekazi ve spani.[7] Doufam ze uz mate pekne pocasi,to je jedine co je pekne,zde uz zacinaji horka,ackoliv az dosud to bylo snesitelne a spise chledno,hodne prsi az dnes je prvni opravdy horky den.Co dela zahradka, co tam mate nasazeno? Fanous[8] bude miti praci, jsem jist ze byl rad kdyz se dostal z Prahy domu, vsude je ted ramus a neni nad venkov.Uz se take tesim ven,ackoliv dosud mam praci a nemam jeste zadne plany,kam pojedem,nejspise do Kanady,[9] do Evropy rozhodne nepojedu je to drahe a unavne a take s mym pasportem jsou venku obtize,nikde ho nemaji radi.[10] Napiste co je u nas noveho,ac ty zpravy asi nestoji za psani,podle toho co zde ctu v novinach,nevypada to nijak vabne, ale to se vi zde to prekresluji podle jejich nazoru. V Princetonu jsem uz skoncil pro tuto saisonu,zacnu zase v zari,moc prace jsem tam tento rok nemel.[11] Dostal jsem nekolik objednavek najednou tak mam plne ruce prace.P.Sacher si objednal jednu skladbu,ta je uz hotova.[12] Orchestr v Kalifornii si take objedanli neco,na tom pracuji,[13] a orchestre v Louiswille take.[14] Zde so objedanali koncert pro dvoje housle s orchestrem, jsou tu nejaka zazracna dvojcata,moc dobre hraji tak na tom take pracuji,mají premieru v Dallas ( Texas) na podzim.[15] Maness ,hudebni skola provede na podzim Veselohru na moste,je to prelozeno do angliciny.[16] Take mam ted nahrano na disky nekolik veci,uz na ty dlouhe disky co hraji 15. minut bez preruseni a vymenovani disku. Nahrali Fletnovou Sonatu,[17] a klavirni veci,Firkusny[18] neco take nahraje,Vidensky Orchestre nahral Concerto Grosso,[19] hodne to ted zde hraji na Radiu.Orchestr ve Wintethur[20] nahral Double Concerto[21] a v Parizi ted nahravaji concero pro housle.[22] Tak to jsou zatim nivinky.Napisu tem Martinovym a necham vam vedet.Nechavam misto pro Charlie.[23] Mnoho vas pozdravuji a mnoho na vas myslime,muj navrat se asi na hodne dlouho oddalil. Srdecne vas. Bohous.
Ma chère Marienka.
Je pense que vous êtes de retour à Policka, et j’espère que vous avez du beau temps, ce qui vous permettera de sortir un peu de la maison, ici nous avons du mauvais temps, c’est toujours la pluie et du brouillard, on se croirait en novembre, nous n’avons pas encore aucun projet pour les vacances, Bohus a encore pas mal de travail à terminer et aussi le temps ne vous donne pas envie de partir. Firkusny est en Argentine en ce moment, son frère a été opéré, et Ruda est assez inquiet à son sujet, espérons que quand même il guérira.
Le Mr qui est à la fenêtre avec moi est le père du jeune qui a pris les photos, ce sont des Américains qui habitent Boston.
J’ai été assez occupée tous ces temps-ci, toujours avec la couture, Bohus a oublié de vous dire qu’il vous a envoyé un colis par Care.
J’espère que ma lettre vous trouvera tous trois en bonne santé. Recevez mes bonnes pensées pour vous, Jindricka et Fanus. Je vous embrasse, ma chère Marienka, bien affectueusement. Charlotte Martinu
[PŘEKLAD]
Moje milá Marienko,[24]
myslím, že už jste zpátky v Poličce, doufám, že máte pěkné počasí, to Vám dovolí chodit trochu ven z domu, my tady máme ošklivo, pořád jen déšť a mlhu, člověk by myslel, že je říjen, na prázdniny žádné plány ještě nemáme, Bohuš musí dodělat docela dost věcí, a pak při tom počasí se jednomu ani nikam nechce. Firkušný[25] je teď v Argentině, jeho bratr byl na operaci, Ruda si o něj dělá velké starosti, doufejme, že se nakonec přeci jen uzdraví.[26]
Ten pán, který je se mnou v okně je otec mladíka, který dělal ty snímky, jsou to Američané a žijí v Bostonu.
Poslední dobou jsem byla docela zaneprázdněná, pořád jen tím šitím.[27] Bohuš Vám zapomněl napsat, že Vám poslal balík přes Care.[28]
Doufám, že Vás dopis zastihne všechny tři v dobrém zdraví. Vás, Jindřišku[29] i Fanouše[30] moc pozdravuji. Posílám Vám, moje milá Marienko, vroucí políbení.
Charlotte Martinů
|