| Transcription of the letter | Milá Fíno,
doufám že jste dostala můj lístek a neurgo-
vala zbytečně poslání! Měl jsem tu zprávu při ná-
vra-tu, když jsem poslal dopis a dokonce mně velmi
překvapila. Je to skutečně počítáno od února do konce
Dubna 3000 h, já jsem myslil že to chtějí prodloužit
prodlužovat aby to tak vyšlo do prázdnin. Tak mi prosím
Vás ale napište zdali by to už nebylo teď trochu mnoho-
žádat na dr. K. ještě další prodloužení až do prázdnin?
A nebo si skutečně umínil to se mnou držet až do-
vysílení? Napište mi prosím co sama o tom soudíte
možná že by se ještě našla nějaká jiná cesta, ačkoliv je
pro to tak by to nejlepší rozluštění. Měl jsem velký úspě[ch].
s „Duem“ ve Strassbourku, pošlu kritiky, také ho budou zase
hráti zde na „koncertě„mladých“ je to koncert který dělá můj
nakladatel ve Vieux-Colombier, Také bude Duo enregistrova[t]
do tisku Columbia v květnu. Zdá se že mu vůbec dobře
jde protože chce vydat nové věci. Napsal jsem mu klavírní
skladby a chtěl by také vidět to „Trio“. Budete li s
Novákem, řekněte mu prosím Vás aby mi to nějak zařídil
To Trio zůstalo u Ondříčkovců po provedení v Moderním
spolku (Housle, viola, cello) aby mi to u nich vyzvedl, pak
i partituru a poslal. Já bych mu psal ale to je jako kdybych
si vyšel do parku. Vy to častěji můžete urgovat. Nezlobte se
Mám francouzský kalendař [sic] a myslím že jste měla svátek. Posílam [sic]
Vám přání všeho nejlepšího a rovněž přeji hezké svátky,
pojedete asi domů a děkuji Vám mnoho. Doufám že
Vám budu brzo moci napsati novinky v Jazz-suitě a Symfonii.
S operou jsem konec II. aktu, tak doufám skončiti celou do-
prázdnin. Jinak nemám žádných novinek od Burkarda ani odji
nud. U nás doma je to stále nějak špatné a tak mi to-
dělá hodně starostí. Napište mi až budete míti chvilku
volnou (také o premierách v Praze) zvláště co soudíte sama
o tom prodloužení stipendia. Moc Vás zdravím
Váš Bohouš.
|