Diplomatický přepis dopisu | New York 22/1 1946
Mily priteli,
dekuji za dopis z 31/1.jsem rád že balik došel a čekejte na dalši tentokrate i s tabákem,který zase vámuděla radost.[1]Dostal jsem dopis od Talicha,to vite,že mne mnoho nepotěšil/a nerozptylil moje obavy[2].
Co se melantricha týče,jsem rád ze jste už tam a že se budete starat o moje věci,jak mi v telegramu potvrdili.[3]Smlouvu tedy udělame novou až se vrátim, ale mužete už ted počitati dle naši korespondence s určitymi skladbami. Zda se mi ,že je to doma ještě všechno revolučni,a že se to měni každým okamžikem,tak nic definitivniho nebudeme ujednávati,záleži také na tom jak se moje vlastni posice u nas utváři.[4]Lidicemužete vydat[5],a myslim že by bylo dobré,vydati brzo aspoň malou partituru"Legendy o Svate Dorote"Kterou tam snad máte,to by bylo prospešné.Co se klav. vytahů tyce byl bych pro anglicky text,a celá věc asi tak nespěchá,na to se domluvime.Kdyby bylo možno nechat rozmnožit partituru Julietty tou novou foto procedurou, o niž jsem psal, bylo by to dobré,budeme ji potřebovati možna v dohledné době.Na podmínkách se domluvime později,vitae že vam nebudu dělat obtiže vim že pracujete pro můj i celkovy interest a ze se lehce domluvime osobně.[6]
Ted je zde jiná věc, kde potřebuji vaši pomoc.Uz v listopadu mi psaliz Belgie,chteji provesti Mariken de NimequeLetos v červnu na Radiu.Tenkráte jsem myslel ze uz budu doma v unoru a ze vec vyjednam osobne.Tim oddalenim ovsem k nicemu nedošlo a dnes mi piši znovuo material nebo renseignement.Cela věc je komplikována, partitura je myslim v Pariži,na legaci a material je v Narodnim. Nejvetši obtiz však je s textem.ktery by musel byti preložendo fračtiny,a při tom ten původni text Gheonuv se asi ztratil nekde ve Francii,bylo by tedy nutnoudělati novy překlad pod noty,myslite ze by se nekdo u nas našel? Cela hra neni dlouha textově, snad by to šlo.Pak ovšem je obtiž se zasilanim. kdyby se to ztratilo tak nemáme žádnou kopii.Co myslite že by se dalo delat? Narodni by možna material pujčilo. a i z Parize by se partitura nechala vyzvednouti,ale vše to je dnes spojeno s velkym riskemztráty a ja dobře nevidim zdali je to proveditelne prave ted kdyz vsude je jeste chaos ve vsem. Pisu jim aby se obratili o informace na vas,prosim napste jim co by bylo mozno udelat, s nejmensim riskem.Jejich adresa je"Institut Natonal Belge de Radiodiffusion" ( MR. Franz Andre,chef d'orchestre) vyložte jim situaci,ja jim pisi v temze smyslu,snad byste to mohl delati za Melanricha.Napiste mi co myslite ze se da delat?[7]
Ted je jina vec,kterou potřebuji nutně vědětia hodně choulostivá a osobni. Doufam totiž,že se mi podari sehnati vsechny potřebne papiry,abych se dostal do Prahy na Festival,v květnu(dosud nevim co budou hrati ani pozvani jsem vyjma Bartosovi zminky nedostal)[8]Ale o co se mi hlavne jedna je,Zdali se pak dostanu"bez obtizi" take z Ceskoslovenska,protoze jak se mi zda nedavaji nikomu ezit-permitna vyjezd,vyjma těm panům v diplomatické službe,a mohlo by se mi tedy stat,že bych se dostal tam ale ne ven,což by mi ohromně zkomplikovalo situaci,ja jsem totiz dostal misto ucitele komposice na Festivalu v Berkshirua vy jiste vite co to zde znamená,je to jedno znejlepšich mist v cele Americe,před tim tam učil Stravinskya Hindemith,tak chapete ze jsem to neodmitnul, zvlaště když nevim dosud jak to se mnou dopadne doma.A tak musim byti zpet 1. cervence.Prosim vas, muzete to diskretneale zavaznevyzvedeti, je to samozrejme dost podivne,že se na tohle musim ptati,ale v dnesnich doba ch člověk nikdy nevi co se muže stati,a ten Talichuv připad take nedodava moc důvěry,vite,ze je tam dost těch, kteři by byli rádi mi zpusobiti nepřijemnost.[9]
Děkuji za informace pro Hud.Matici,zapamatuji si to,je to jejich ostuda,ze tam vyjma Film en miniature nic nebylo vydano a co se mne tyce, ani nic nebudevydano.[10]
Nekdo se mne zde ptal, co se stalo sPravoslavem Sadlo,[11]nevite o nem? dekuji ze se stale starate o naše.Dirigoval uz v Praze P.Sacher?Daval Hral double-concert?[12]Stránku ze Julietty mužete otisknout. Co by stalo fotocele partitury?Cela dohoda s melan. bude zaležeti ovsem jak se upravi moje situace doma.Dekujeme za pozdravy a prosim, odpovezta mi brzo na muj dotaz ohledne meho navratu zpet do Ameriky.
mnoho a srdecne vas zdravim vas Martinů[13]
Ecrivez a
Mr. G. BRENTA
INSTITUT NATIONAL BELGE DE RADIODIFFUSION
18. Place EUGENE FLAGEY
BRUXELLES
_____________________
Adresse telegraphique
I.N.R. BRUXELLES
Ten dopis ohledne ulozenych penez z O.S.A. mysilm[14]v ceske bance byl zaslan na Firkusneho behem prosince.vyhledam jej a poslu presne datum.Vylozte v C.F. ze musim dostati pozvani od nich i od vlady, jinak tezko dostanu vsechny potrebne papiry.
mnoho zdravim.
|
Věcné poznámky k DP | [1]Martinů reaguje na předchozí zprávy o odeslání více zásilek s cigaretami a také s tabákem.
[2]Dochovaný dopis Václava Talicha B. Martinů, v němž se dirigent omlouvá za své dlohé mlčení a popisuje svou komplikovanou situaci po obvinění ze spolupráce s nacisty, je datován až 31. ledna 1946 (srov. CBM, PBM Kd 392).
[3]Ani ne před týdnem si Martinů stěžuje v dopise do Poličky na nulovou odezvu ze strany K. Šebánka v záležitosti smlouvy s nakladatelstvím Melantrich: „P.Seb. mi neodpovida na moje dotazy ohledne Melantricha, tak jsem jim psal primo protoze to potrebuji vedet, delaji pry si na mne nejake naroky, vzhledem k nasi byvale smlouve, kterou oni ale pred valkou prerusili a ja potrebuji rychle vedet, jak si to predstavuji, protoze zde mam nabidku na dobrou smlouvu. Nechci nic podepisovati aby z toho nebyly nejake nedorozumeni.“ (CBM, PBM Kr 321 ze dne 17. ledna 1946).
[4]Martinů jakoby tušil, že politickým změnám ještě není konec.
[5]Památník Lidicím, H 296, z roku 1943 vydává pražský Melatrich v roce 1946 (Halbreich, 2007, s. 259).
[6]Na nutnost nákupu moderní rozmnožovací techniky Martinů opakovaně upozorňuje K. Šebánka od září 1945 až do června 1947 (srov. CBM, PBM Kkš 921, 922, 923, 934, 936, 941).
[7]O svém postupu i obavách ohledně belgického uvedení Mariken de Nimègue, tedy druhého dějství opery Hry o Marii, H 236, informuje Martinů rodinu do Poličky v dopise v 23. ledna 1946: „Dostal jsem dopis z Belgie,chtěji tam provésti na radiu v červnu Mariken de Nimeque.Doufám že se to zdaři ale take stim budou trampoty protože partitura je někde v Pařiži a material asi ještě v bednách v Narodnim divadle,a ten originlni franc. text zůstal v Pařizi a kdo vi kde je mu konec.Psal jsem p. Šebankovi aby se o to staral, ja zde nemohu nic v tom delat, ale doufám že to dáme dohromady,kdyby to byl ovsěm někdo z te prazske party,to by se přetrhli aby se to uskutečnilo.“(CBM, PBM Kr 322).
[8]V rámci festivalu Pražské jaro uvedl Rudolf Firkušný v rámci svého recitálu, konaného 20. května 1946 ve Smetanově síni Obecního domu, Martinů Etudy a polky, H 308. Následujícího dne byla prvedena Martinů Sonatina pro housle a klavír, H 262, a to ve Dvořákově síni Rudolfina v rámci Hudebního úterka Umělecké besedy. Ještě téhož dne zazněla Martinů Česká říkladla, H 209, na koncertě Pěveckého sdružení pražských učitelek ve Smetanově síni Obecního domu. Martinů Symfonie č. 1, H 289, pak byla uvedena 27. a 28. května 1946 ve Dvořákově síni Rudolfina Českou filharmonií za řízení Charlese Muncha (viz oficiální on-line archiv Pražského jara: https://festival.cz/).
[9]Martinů se na základě věznění a obvinění Václava Talicha oprávněně obával z možných reakcí na svou přítomnost v Československu, zejména pak kvůli svým dalším závazkům v zahraničí. Skladatelův nejprve odložený odjezd do vlasti a následný červencový vážný úraz nakonec nakonec ulehčili Martinů rozhodování.
[10]Hudební matice Umělecké besedy vydala Martinů Film en Miniature, H 148, v roce 1929 (Halbreich, 2007, s. 405), Impromptu, H 166, v roce 1934 (Halbreich, 2007, s. 333) a v albu Klavír 1937také jeho Dumku č. 1, H 249 (Halbreich, 2007, s. 249).
[11]Violoncellista a hudební pedagog a editor Karel Pravoslav Sádlo (1898–1971).
[12]Martinů Double concert, H 271, uvedl Paul Sacher v Praze s Českou filharmonií až v dubnu 1947 (Halbreich, 2007, s. 276).
[13]Podpis rukou B. Martinů.
[14]Písmena přes sebe.
|