| Content | This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below. Marie Martinů má předat žádost Bohuslava Martinů o osvědčení občanství okresnímu úřadu; „Bude-li potřeba také křestní list, ale já jej nemám, zůstal na rádnici tady při sňatku“; MM se má i stavit u Adolfa Klimeše, aby to zařídil levněji. Jsou už v Paříži, ale pojedou do Vieux-Moulin. Noty (HRY O MARII, ŠPALÍČEK) opíše a pošle, mají je dát Vandě Jakubíčkové; „také mě mrzí že se ten dopis ztratil“. Konkurzu do „Radia“ se asi nezúčastní, „oni už někoho mají vyhlédnutého“, raději si vyjedná „zase nějakou objednávku“ (KYTICE). Zemřel Karel Baiza. Miloše Šafránka BM uvidí až koncem srpna. „Zítra už zase pojedeme.“ Show AI translation Marie Martinů is to forward Bohuslav Martinů's application for a certificate of citizenship to the district office; "If a baptismal certificate is needed, but I don't have one, it was left here at the registry office when I married"; MM is also to go to Adolf Klimes to arrange it more cheaply. They are already in Paris, but will go to Vieux-Moulin. He will copy and send the notes (PLAYS ABOUT MARY, SPALICE), they are to be given to Vanda Jakubíčková; "I am also sorry that the letter has been lost". He will probably not take part in the audition for "Radio", "they already have someone in mind"; he would rather negotiate "another order" (KYTICE). Karel Baiza has died. Miloš Šafránek will be seen by BM at the end of August. "Tomorrow we will go again." Show original |
| Diplomatic transcription of the letter | [Paříž, začátek srpna 1937]
Drazí,
posílám Vám žádost,[1] nechť ji Mařka dodá na okresní úřad a doplní tam bude-li potřeba také křestní list, ale já jej nemám, zůstal na rádnici tady při sňatku[2] jako doklad, snad to půjde bez něho. Ať se staví stejně u Ady[3] a požádá jej aby tam zatelefonoval aby mi to vyřídili nějak levněji on je jistě tam zná všechny. To se ví že to bude státi peníze, vyrovnám to později. Domovský list mám také, myslel jsem že to je křestní list. Ty doklady pro Charlottu snad nebude potřeba.
Jsme už v Paříži[4] ale pojedeme do Vieux Moulin[5] co má Ch.[6] ten domek, vezmu si práci sebou, zde jsou vedra a moc lidí,[7] tak ještě srpen strávíme venku.
Adresa je B. M. á Vieux Moulin (Oise) France.
Ty noty poŝlu Vám a dodejte je Wandě,[8] já ji napíŝu., a Ale musím je opsat,[9] tak asi za týden to poŝlu, také mě mrzí že se ten dopis ztratil,[10] je to divné že ani nepřišel zpět.
Na ten konkurs Radia se asi nezúčastním, to oni už někoho mají vyhlédnutého, a to by asi byla tedy zbytečná práce, raději si s nimi vyjednám zase nějakou objednávku.[11]
S tím Baizou je to opravdu smutné, takové konce ale on to byl opravdu podivín.
P. Šafránek[12] se vráti až koncem srpna, tak s ním ho dříve neuvidím.
Píši na rychlo, mám vše jeŝtě spakováno a jen si tu vyřizuji rychle nutné věci a ještě zítra už zase pojedeme.
To je divné, že u Vás je tak škaredě, zde jsou odpoledne taková vedra že ani dýchat nemůžeme. Jsme pěkně opáleni a moc jsme si oba tam odpočinuli.
Srdečně Vás zdravím
Bohouš.
|