This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
Robert Vannoy děkuje Miloši Šafránkovi za odpověď a za přijetí dopisů Charlotty Martinů. Je zvědavý na jeho komentáře.
Děkuje také za informaci ohledně nových nahrávek hudby Bohuslava Martinů. Je těžké si udržet přehled, v tisku se mnoho informací neobjevuje. Od té doby, co RV četl Šafránkovu výbornou monografii o BM, doufal, že některé konkrétní skladby uslyší, a teď začíná mít příležitost. V jeho formativních letech na něj silně zapůsobil Sergej Kusevickij a stále má pro něj slabost. Když zná SYMFONII Č. 4, SYMFONII Č. 5 A SYMFONII Č. 6 (má kapesní partitury posledních dvou symfonií, vydané u Boosey & Hawkes), je obzvlášť zvědavý na SYMFONII Č. 1, SYMFONII Č. 2 a SYMFONII Č. 3. Rád by zjistil, kde nahrávky získat.
Co se týče přiložených dopisů ChM, RV je poněkud nesvůj. ChM s některými záležitostmi nebyla spokojená, ale RV zároveň udržoval korespondenci s MŠ, a snažil se tedy zůstat neutrální. ChM nemusela mít pravdu, RV do záležitosti nevidí.
RV doufá, že někdy vznikne více nahrávek díla Josefa Suka, zejména Pohádku léta, symfonickou báseň Praha a Epilog. A bylo by krásné moci si přečíst anglický překlad autobiografie Josefa Bohuslava Foerstera "Poutník".
Posílá fotografii sám sebe.
Show AI translation
Robert Vannoy thanks Miloš Šafránek for his reply and for accepting Charlotte Martinů's letters. He is curious about his comments.
He is also grateful for the information regarding the new recordings of Bohuslav Martinů's music. It is difficult to keep track, not much information appears in the press. Since RV has been reading Saffranek's excellent monograph on BM, he had hoped to hear some specific pieces, and now he is beginning to have the opportunity. He was strongly influenced by Sergei Koussevitzky in his formative years and still has a soft spot for him. Now that he knows SYMPHONY No. 4, SYMPHONY No. 5, and SYMPHONY No. 6 (he has pocket scores of the last two symphonies, published by Boosey & Hawkes), he is particularly curious about SYMPHONY No. 1, SYMPHONY No. 2, and SYMPHONY No. 3. He would like to find out where to obtain recordings.
As for the enclosed letters from ChM, RV is somewhat uneasy. ChM was unhappy with some of the issues, but RV was also maintaining correspondence with the MC, and thus trying to remain neutral. ChM may not have been right, RV did not see the matter.
RV hopes that more recordings of Joseph Suk's work will be made at some point, especially A Summer's Tale, the symphonic poem Prague and the Epilogue. And it would be nice to be able to read an English translation of Josef Bohuslav Foerster's autobiography, The Wanderer.
He sends a photograph of himself.
Show original