Diplomatic transcription of the letter | útery. [Mattsee, ppod. 18. 8. 1931]
Drazí,
poslal jsem včera lístek z hor,[1]počasí tu není moc pěkné. Nebudu se zdržovati jen co budu muset a přijedu domu příŝtí týden, myslím že do neděle budu jeŝtě zde muset zŭstat a na zpáteční cestě se stavím v Budějovicích,[2]chci tam mluvit s jedním členem poroty[3]pro kvartett zadávám o cenu,[4]tak když to mám na cestě tak si to zařidím zdržím se tam jen přes noc a pak zŭstanu asi dva dny v Praze k vŭli těm zubům,[5]na každý zpŭsob budu příŝtí týden doma. Snad mamince už je zase dobře[6]a myslím že užtaké u Vás je počasí ŝpatné že to pŭsobí. Zde jsem hodně věcí zařídil, dobře se mi to dařilo. Byli jsme všichni včera v horách, bylo to moc krásné, skoro celé Alpy jsme viděli a byl hezký den.
Dnes uẑ zase prší tak to není žádná radost v tom chodit. Z Paříže nemám nic nového, od Schotta jsem dostal dobré zprávy, je velký zájem o moje skladby a chce jeŝtě další k vydání.[7]Chci se stavit v Praze v Národním divadle k vŭli provedení té opéry, myslím že tam už p. Ostrčil bude.[8]Moc Vás zdravím a na shledání se těším, teď už to uteče, jenom aby bylo trochu hezký u nás abych to trochu užil. Mamince vezu ty věci co chtěla,[9]a také něco od Charlotty,[10]Piŝte mi už teď na adresu Stáňovu.[11](Wintrova ul. 19. Praha. Bubeneč.) dostanu to v Praze.
Srdečně Vás zdravím
Váš Bohouŝ.
|