Diplomatic transcription of the letter | [Schönenberg] Prosinec 16. 58.
Mily Buresi:
Dekuji vam za dopisy a za prani. Jsem uz zpet v byte a tak pomalu snad zase vsechno prijde k staremu poradku. Velmi jsem seslabnul a ted musim zase dohanet na vaze, coz pri diete jde zvolna ale s trochou trpelivosti se vse prekona.[1] Vsechnu praci jsem zatim odlozil, prilis mne to unavuje ale doufam po Novem roce ze dopisu operu[2] a dostanu se k Miksovi.[3] Jsem rad ze jste se stavil u sestry a potesil ji, musela to byti rana pro ni, byla to promne take a nenadala, nepredvidana, hlavne ze to dopadlo dobre a cas mne zas vrati do drivejsi kondice, doufam.[4] Jsem rad ze Studanky stale bezi, bohuzel jsme to meli ted rozhazene s tou nemoci a tak jsme nemohli poslouchat Romanci, jiz bych rad uslysel, kdyby byla vysilana, sdelte mi.[5] Sebanek si stezoval ze nema kolie [kopie] a ze by to chteli vydat, nevim kdo kopie ma, posilal jsem je domu tri nebo ctyri.[6] Neni nadeje na dlouhy disk Studanek, jsou zajemnici kteri po nich touzi.[7] Psali mi Jekerlovi ze Svedska zejim dosly desky rozbite a ze z toho byli tak nestastni ze breceli.[8]
Pozdravte ze mne pani Kuhnocvou [Kühnovou] a podekujte ji[9]. Ja ted vsechnu korrespondenci odkladam az na pozdejsi dobu. +ake z Prostejova mi psali. Zatim nedelam nic jen se couram po pkoji a spim nebo ctu.
Prejeme vam se Charlottoe vsechno nejlepsi do Noveho roku a krasne svatky Vanocni.
Srdecne vas zdravim
vas
Martinů
|