Základní informace
Typ dokumentu Dopis
OdesílatelMartinů, Bohuslav
Odesílatel (korporace)
Lokace odesláníNice
Poznámka k lokaci odeslání17 bis Boulv. Mont Boron
Datum odeslání01.04.1959
Poznámka k datu odeslánína dopisu uvedeno jen 'April!' - datum převzato ze soupisu z CBM
PříjemceŠebánek, Karel
Příjemce (korporace)Český hudební fond
Poznámka k lokaci přijetí[Praha]
JazykČeština
Původ, datum získáníkopie z pozůstalosti K. Šebánka, CBM Polička
Vlastník prameneCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Předchozí vlastníkŠebánek, Karel
Signatura současného vlastníkaPBM Kkš 1056
Stará signatura v IBM56/LVI/163
Signatura v IBMŠeb 1959-04-01
Obsah a fyzický popis
Stručný obsahZ Prahy nikdo neodpověděl, tak na MIRANDOLINU podepsal BM smlouvu s Bärenreiterem. Dilia mu nabízí smlouvu, ale BM ji nepřijímá, nepřevzala závazky Melantrichu. MIRANDOLINU dal BM Národnímu divadlu kvůli Išovi [Krejčímu]. Je zvykem dát skladateli bonus za premiéru, ale ND nedá BM nic. V Basileji by měl 4000 fr. Dilia slíbila zaplatit 10 provedení předem, ale může se vymluvit, že peníze nelze poslat - a neposlala nic ani za JULIETTU, peníze leží u Karla Vöterrleho a ten neví, co s nimi. Karel Šebánek a Miloslav Bureš mají přijet do Nice. ZBOJNICKÉ PÍSNĚ měl už Bärenreiter, ale BM je vzal zpět, když o ně žádalo nakladatelství [SNKLHU].
Diplomatický přepis dopisu

Obálka má dvě známky a dvě různá razítka



[PRATTELN/1.IV.59-18]



[PRATTELN/-2.IV.59-8]



 



            April:



 



Mily Karle:



Velike ticho na pesine.



Zitra odjizdime[1] a nic ani od tebe ani nic jineho neprislo a tak vidim ze si u nas zvolili system neodpovidat,kdyz se maji k necemu zavazat. To je ovsem system lehky a jednostrany. Tak ti sjen sdeluji ze kdyz z Prahy neprislo potvrzeni mych otazek Votterlovi ( nebo odepreni) tak jsem smlouvu pro Mirandu podepsal cimz veskere starosti jsou vyreseny. [2]Ted co se tyce Divadla zadal jsem sice o smlouvu ale minil jsem tim jen dohodu mezi mnou a divadlem.Na miste toho mi poslala Dilia ciste nakladatelskou smlouvu, kterou ovsem prijati nemohu protoze Dilia neni nakladatel nybrz jen Agence a take neprevz ala zavazky po Melantrichvi. To jsou ovsem vase starosti do kterych ja nevidim, a asi malo kdo do nich vidi



Jak jsem ti psal dosavadni vymena nazoru nevedla jenom k ztrate casu a tak jsem ti vyjadril svoji neduveru k celemu tomu podniku. Ted o premiere Mirandy.



Udelal jsem to opravdu k vuli Isovi,ale myslel jsem ze se nekdo postara abych pri tom prisel na sve. To ovsem nikdo neudelal. Byl mi sliben jen Material ale co ja s nim mam delat? Ted je myslim vseobecne znamo ze u prilezitosti prvniho provedeni, dostava skladatel urcitou odmenu, to je vsude v Evrope. 



protoze se o teto casti nemluvi tak to znamena ze tuto odmenu ztracim, protoze ze druhe provedeni se nic uz nedava. A tak bezpochyby prichazim o 4000 fr. svyc. ktere bych byl dostal od dovadla zde v Baselu. Za Recke Pasije odmena je slibena dojdeli k premiere v Zurich, a odmena daleko znacnejsi. To ovsem nema co delat s Tantiemama. Tak to je ten Business. Ted si nechali udelat preklad ktery asi pravdepodobne pujde na muj ucet a za material v pripade ze by si ho byli museli vypujcit od Barenreitru by museli platit, na cemz bych ja zase mel svoje %. .



Tak ten ohromny obchod ktery jste mi vsichni zamavali pred ocima se svrknul na to ze vlastne prodelavam. Slibili mi z Dilia ze poslou za deset predstaveni napred ( coz je ostatne prast jako uhod) ale ovsem pod podminkami. Pri tom i tato suma je v mracnech, protoze se mohou vymluvit ze to zkratka nejde posilat. A ostatne mi ani neposlali penize za Juliettu, ktere uz byly vydelany a lezi nekde u Votterle ktery sam ceka na zpravu co s nimi delat. Ani sebe mensi vyuctovani mi neposlali. Od Divadla ovsem nemam ani radek a tak cela vec je moc po kamaradsku vedena, pri t tom to ze jsem poslal partituru jeste neznamena ze svoluji k provedeni, zde jsem prave cekal na slovo z Naroda. Ted ovsem to bude muset jiti pres Votterle.



 



Tak jsem ti ve zkratce povedel a doufam ze se ti podari se za nami prijet podivat do Nicy, ackoliv nemyslim ze toho moc dejedname, pri techto okolnostech,ale rad te ividim.[3] Dost mne mrzi ze jsi takto dostal mezi dva ohne, ale vim ze jsi mel umysl dobry a tak to co pisu nevztahuj na sebe.[4]



Z Nakladatelstvi mne zadaly o ty Zbojnicke pisne, a ty uz byly u Baren, ja jsem tedy dojednal aby mi je vratili,coz mi i Praze V.[5] potvrdil ale od te doby nemam od nich radek.[6]



Ted je s korespondenci konec, z Nicy nebudu vyrizovat zadne zalezitosti,[7] vyjma toho provedeni Mirandy[8]. Tak mi jen napis kdy asi myslis ze by ses mohl objevit. Moji adresu uz doufam mas. 17 bis Boulv. Mont Boron, Nice  AM   AM  France.[9]



Tak hled si to vydupat. Vezmi Burese kdyz to pujde.[10]



                                               Mnoho te zdravim   tvuj



                                                                                              Bohouš[11]


Věcné poznámky k DP

[1] Do 25. května 1959 pobývají manželé Martinů v Nice.



[2] Martinů dostává od Karla Vötterleho dopis s přiloženou smlouvou na vydání opery Mirandolina, H 346, dne 2. února 1959 a ještě tého roku je skladba u nakladatelství Bärenreiter v Kasselu vydána (srov. smlouva, vlastník NBM, kopie v IBM, Bär 1959-02-02; Halbreich, 2007, s. 179).



 



[3] Jak vyplývá z následujícího dopisu K. Šebánka skladateli, setkání se opět neuskutečnilo (srov. CBM, PBM Kkš 1057).



[4] V podobném duchu píše skladatel sestře do Poličky 20. března 1959: „Byl bych rad kdyby Seb. [Šebánek] i Bures mohli prijet abychom dali veci do poradku, v Praze jsou to velici popletove Sebas je popleta taky ale muzeme se domluvit, on to chudak na vsech stranach zpravuje a pak mu asi obe strany vynadaji to uz je takovy udel lidsky. Na kazdy zbusob musi se v tom udelat poradek.“ (CBM, PBM Kr 627). 



[5] Karel Vötterle z nakladatelství Bärenreiter.



[6] Marek Kopelent a Josef Bachtík ze SNKLHU zasílají skladateli 4. února 1959 dopis se žádostí o nakladatelská práva na druhou řadu Zbojnických písní, H 361. K dopisu přikládají smlouvu na toto dílo s datem 30. ledna 1959 (vlastník NBM, kopie v IBM, SNKLHU 1959-02-04). Skladatel situaci vysvětluje v dopise Karlu Vötterlemu z nakladatelství Bärenreiter ze dne 15. února 1959 (kopie v IBM, Bär 1959-02-15). Karel Vötterle zasílá do SNKLHU blíže nedatovanou smlouvu, v níž jsou stanoveny podmínky vydání tohoto díla (vlastník Bärenreiter, kopie v IBM, Bär 1959-00-00a). 



[7] Od začátku dubna do 25. května 1959 pobývá skladatel ve Francii (Mihule, 2017, s. 540). 



[8] Má na mysli premiéru opery Mirandolina, H 346, která byla uvedena 17. května 1959 v rámci festivalu Pražské jaro. Skladatel v předchozí korespondenci vyjádřil pochyby, zda je možné tuto operu včas připravit. Skladatel v následující korespondenci Šebánkovi zklamaně reaguje na předpremiérové sliby ohledně fotografií z představení i zasílání honorářů, které opět uvízly v Československu (srov. CBM, PBM Kkš 1058).



[9] Martinů již tradiční adresa při pobytu v Nice. Nádhernou polohu tohoto místa skladatel Šebánkovi líčí již o téměř pět let dříve (srov. CBM, PBM Kkš 1003). 



[10] S Miloslavem Burešem se skladatel setkává na Schönenbergu v červenci 1959 (srov. dopis rodině do Poličky ze 16. července 1959; Mihule, 2002, s. 544).



[11] Podpis černým perem rukou B. Martinů. 


Celkový počet listů1
Počet popsaných stránek1
Fixacestrojopis, rukopisný podpis (Martinů)
Digitalizace
Quality of digitisationProfi

Preview only available at the Institute.

Location as subject
Curych
Nice
Praha
Person as subject
Corporation as subject
Composition as subject
« previous
ID 4384 (entry 1 / 0)
next »