General information
Type of the document Letter
SenderMartinů, Bohuslav
Sender (corporation)
Sender‘s locationParis
Note on Sender‘s location[Paris]
Send date15.02.1940
RecipientŠafránek, Miloš
Recipient (corporation)
LanguageCzech
AcquiredCBM
Owner of the sourceCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Former call number at IBM2000/PBM Kmš 747
Call number at IBMŠafM 1940-02-15
Content and physical description
Diplomatic transcription of the letter

[Paříž] 15. II. 40.



 



Milý příteli,



 



Děkuji za Vaše dobré zprávy a obdivuji se Vaši energii, nezlobte se že zase odepisuji se zpožděním, ale jsem v takové disposici duševní že bych skoro raději všeho nechal. Pochopíte to, protože znáte poměry zde, ale už to jde přece jenom do krajnosti, když na legaci si platí kde jakého přivandrovalce, kteří tam chodí sem tam si promluvit mezi kolegy a o mně nikdo nehne ani prstem, jako kdybych neexistoval, ani na porady mě nepozvou a co se týče finanční otázky ta už vůbec nespadá v úvahu tak to není žádná radost pracovat nehledě k tomu že se mi život i jinak zkomplikoval a že ztrácím důvěru v sama sebe má-li to vůbec všechno nějaký význam.[1] Nebýti toho švýcara Sachera[2] který mi finančně vypomáhá a jednoho uprchlého žida Deutche[3] tak bych zde byl nadobro na suchu. Ostatně o tom Vás nebudu bavit. Vrátili jsme se ze Bâlu kde jsem měl úplně triumfální úspěch se svým Double-concertem.[4] Byl tam také Honegger který se při tom úplně rozbrečel jako dítě.[5] Přikládám kritiku od Mossera[6] a článek který jsem napsal ku premieře, snad by bylo možno jej otisknouti někde tam, protože zde to nikoho nezajímá.[7] Rodzinski[8] v Clevelandu mi oznamuje, že provede „Ricercari“[9]. Polní mši nechám opsati jakmile získám někde nějaký obnos a pošlu Vám ji, nechci riskovati manuscript. Moje a Ježkovy[10] věci jsou uschovány v Praze a obnosy z Autorského odměnění jsou blokovány- Co se týče mých věcí, prozatím disponuji s materialem hlavně pro „Tre Ricercari“ vyšly v Londýně v Universal E.[11] Premiera byla v Benátkách a byl to jeden z největších úspěchů festivalu, zde to dělal Munch také s úplně senzačním úspěchem.[12] Jsou v tom dvě piana, mohla by v tom hrát Germaine.[13] Přikládám vizitku, prosím obraťte se na dr. Heinscheimer. (Bossey – Hawkes – Berlin 43–47 West 23 rd. Street New-York aby Vám půjčil par­tituru.[14] Psal jsem také Koussevitskému[15] a Mme Coolidge[16], která je možná provede ve Washingtonu. ( Mr. Spivacke[17], a Kindler)[18] Také Heller by je mohl možná provésti.[19] Ostatní materialy jsou buď u Schotta nebo v Praze a dělám pokusy je pomalu dostat sem, ku př. Concerto grosso.[20] O tom mi píše G. Szell[21] že má partituru a tak Vám přikládám vizitku pro něho aby Vám ji vydal[22], material je ovšem dosud v Praze. Možno by bylo také provésti znovu La Bagarre, material je u Leduca.[23] Budu míti možná material pro tři fragmenty ze Julietty, které jsem upravil pro koncert ale to až pro později.[24] S tím divadlem by to bylo zajímavé ale myslím že Julietta[25] by byla trochu silné sousto, snad „Špalíček“[26] musel bych jej poněkud připraviti do jednotnější formy. Pak doufám že Dushkin vyjde také s tou Koncertní Suitou tak že by to prozatím stačilo a další bychom mohli připraviti.[27] .Co pak komorní hudba? Kvartetty, kvintety, sonáty? Pro Double concert budu míti material asi v dubnu platí to ovšem Sacher. Dozvídám se že Casella dostal objednávku na sym­fonii (2000 dolarů) v Washing. filharmonii, mají to někteří lidé kliku! [28] Nešlo by tam něco podobného sehnat? U Koussevitzkého nebo jinde? Měli by premieru a bylo by to jistě lepší než od Caselly. Mluvte o tom s Dushkinem, ten vůbec neodpovídá na moje dopisy, nevím zdali se zlobí nebo co s ním je. Žádal jsem ho zdali bych nemohl bydlet v jeho bytě co si zde platí a který je prázdný, kdežto u mě je zima, nemám uhlí a tak ani pracovat nemohu i kdybych chtěl a u něho bych přece jenom alespoň slušně bydlel a mohl k sobě někoho pozvat Uvidíte li jej, zeptejte se co jsem mu udělal. Bude o mě článek v Chesterian, pošlu Vám jej.[29] Přikládám Vám určité informace a ty kritiky prosím Vás vytlučte z toho něco, jsem teď neschopen jakýchkoliv článku a stále pro ně odkládám dopis a vidím že bych jej nikdy nenapsal. Jak dopadl koncert, jsem moc zvědav a přeji Vám i Germaine mnoho zdaru ve Vašem podnikání a zdravím Vás co nejsrdečněji. Jste li ve styku s B.[30] nemohl byste jej upozorniti znovu na moji situaci? Moc Vás zdravím. Váš B. Martinů



 



G. Szell[31] – 7. Park Ave.[32]



Chers Monsieur et Madame Safranek



Nous avons été très heureux de vous lire dans cette situation mouvementée c’est toujours un grand plaisir d’avoir les pensées des amis qui vous sont chers. Je vous adresse à tous les deux mon bon souvenir Charlotte Mar­tinu



 



Milý pane Šafránku a milá paní Šafránková,



byli jsme velice rádi, že od Vás v těchto pohnutých časech máme zprávy. Dostat pozdravy od přátel, kteří Vám jsou drazí, to je vždy veliké potěšení. Oběma posílám pěkné pozdravení. Charlotte Martinů.



 


Total number of leaves1
Number of pages bearing text2
Fixationhandwriting
MarkingsCh. Martinů
Letter

Preview only available at the Institute.

Digitisation
Quality of digitisationProfessional
Location as subject
Basel
Venice
Cleveland, Ohio
London
Paris
Prague
Schönenberg - Pratteln
Washington, D.C.
Person as subject
Corporation as subject
Composition as subject
« previous
ID 2630 (entry 1 / 0)
next »