General information
Type of the document Letter
SenderMartinů, Bohuslav
Sender (corporation)
Sender‘s locationPrague
Send date24.09.1933
RecipientŠafránek, Miloš
Recipient (corporation)
LanguageCzech
AcquiredCBM
Owner of the sourceCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Former call number at IBM2000/PBM Kmš 718
Call number at IBMŠafM 1933-09-24
Content and physical description
Diplomatic transcription of the letter

Praha 24/9. 1933.



 



Milý příteli,



 



zdravíme Vás srdečně z Prahy, Charlottě je zde zima, mě ostatně také. Premiéra dopadla dobře, má to krásné [†] to také vypadá moc dobře.[1] Výprava[2] je [†] úplně [†] největší úsilí [†] zpravit [†] výprava nápadně [†] daleko za tancem. Jenčík[3] si vedl velmi dobře až na to že ty pohádky jsou spíše příšerné – hofmanovské než české, ale Dorota a svatební košile dopadly dobře. Obecenstvo je spíše desorientováno na první poslech ale jeví velký zájem a pozornost, a zdá se že by tomu chtěli porozumět a myslí že se jim to podaří. V celku se o tom hodně mluví a ředitelství mi slíbilo držet Špalíček co nejdéle na repertoiru[4] Řediteli[5] a také Ostrčilovi se to moc líbí.[6] Svatební košile vypadly moc krásně. Budou to hrát v listopadu v Brně, tak budeme jezdit po premiérách.[7] Jsem dost spokojen až na tu výpravu, kritiky jsou celkem dost příznivé. [†] líbezné až na některý osten, sem tam, a jakého toho M. [†] že to tam není skoro žádný Smetana[8] což [†] Přijetí bylo zajímavé. Začátek byl přijat s velkou nedůvěrou ale pomalu se to rozehrávalo a na konec byl spontánní potlesk autor se [†] v celé nádheře mnohokrát na scéně. Ze známých jsme viděli Špačkovi[9] a dr. Schieszl[10] byl s paní v divadle, půjdu k němu po neděli. Dosud jsem byl jen celé dny v divadle, a teď se teprve začnu starat o další věci. Novák[11] dostal do Českého kvartetta[12] ten třetí kvartett[13] a Sextett.[14] To jsem Vás chtěl požádat kdybyste zatelefonoval Leducovi máli poslati ten material o který jsem jej žádal. Psal jsem mu sám ale to víte jak jsou tam čilí a mohlo by se stát že by na to zapoměli.Telegram prosím Vás [†] zdali to poslal je to důležité protože ten koncert je už koncem října . Jednám o material III Quartettu co je u Leduca vydán[15]. Děkuji Vám a prosím nedejte Leducovi pokoj dokud to nepošle.



 



Nešlo by zařídit abyste mohli objednat několik exemplářu těch nových klavírních skladeb od Schotta?[16] Vzpo­mínám na naši zahrádku a na Paříž. Myslím že se mi zde nebude líbit potkávám se tu člověk s podivnými věcmi, které mají. Prozatím jsem neměl dosud pro nic čas ale i tak mi to stačí. Napíšu Vám svoje dojmy později. Prosím Vás napište a kdyby bylo něco zvláště důležitého mi to sem.



                                               Vaši Martinů



(Zrzavý /



Na Magistrále 5



Praha Bubeneč[17]



 



 



Cher Monsieur Safranek



J’espère que vous allez bien, ainsi que Madame et les enfants. moi je m’ennuie un peu à Prague. et il fait déja un peu froid, j’ai eu un peu de peine de quitter mon petit jardin. Je vous adresse mon bon souvenir. Charlotte



 



Milý pane Šafránku.



Doufám, že se dobře vede Vám, stejně tak jako Vaší paní a dětem. Já se v Praze trochu nudím, je už poněkud chlad­no, ne úplně bez lítosti jsem opustila svoji zahrádku. Moc Vás pozdravuji. Charlotte.



 


Total number of leaves2
Number of pages bearing text4
Fixationhandwriting
MarkingsCharlotte Martinů
Letter

Preview only available at the Institute.

Digitisation
Quality of digitisationProfessional
Location as subject
Brno
Prague
Person as subject
Corporation as subject
Composition as subject
« previous
ID 2602 (entry 1 / 0)
next »