Diplomatic transcription of the letter | [Nice] July 2. [19]55.
Drazí:
Jsem v plné korrespondenci tak i Vás do toho připojuji a posílám fotočku[1] kterou mi poslal to se budete divit – Micek Pospíšilu[2] z Prahy s dlouhým dopisem o sobě a o zmáných, tak vidíte Poličáci jsou kollectivisti, nezapomínají. Foto prý je při otevření divadla ale co je to za slečnu se mnou nevím, snad ji poznáte, nebo je přespolní?[3] Tak jsem se potěšil a Mirkovi též dnes píšu. Také jsem dostal dnes báseň od M. Bureše, taky Poličák,[4] moc hezká báseň Píseň o Studánce Rubínce.[5] Také píše vzpomínky z Poličky a okolí, ze Sýkovce. a Medlova; ze Špindlerova Mlýna. Tak se všichni hlásí. Také mě žádají z Prahy napsat článěk k Mozartovým oslavám pro příští rok, ale nevím zdali to napíšu. Měl jsem ještě velkou práci, jak jsem Vám psal o tom Celovém koncertě,[6] tak jsem to vŝe předělal a to je těžší než dělat něco nového. Pozvali nás do Besançonu [7] (u Dijonu) na Festival 3 září a myslím že tam pojedeme, Kubelík diriguje ten můj koncert pro dvě piana a orchestr, tak se s ním alespoň setkáme.[8] Také ten švýcarský houslista co hrál v Paříži můj koncert chce hráti
tu virtuosní suitu pro housle na Festivale v Benátkách. Přijede do Nicy aby mě poznal. Ten talíř z Haagu jsme poslali do Paříže a tam snad se najde možnost ho poslati k Vám.[9] Nějaký mladý komponista Feld z Prahy[10] mi poslal komposice k posouzení, na radu M.,[11] tak mu též odepisuji ale nebyl bych moc rád kdyby si to vzali do zvyku. Už je zde pěkné teplo a hodně bouřek ale ty sem nedojdou, vidíme je jen na horách v dálce. A doufám že Vy též už konečně užíváte zahrádky, však jste se načekali. Nám se to též krátí, tento měsíc už odjedeme ale dosud nevíme kam.[12] Germaine Leroux[13] mi psala má hodně koncertů. Tak to jsou novinky. Teď musím skončit, Charlie[14] se šla koupat ona teď už dobře plave tak z toho má radost. A já mám ještě asi 10 dopisů k psaní.
Mnoho zdravím
Bohouš.
|