This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
BM posílá fotografii z otevření divadla [Tylova domu v Poličce?], kterou mu z Prahy poslal [poličský rodák] "Micek Pospíšilu" s dlouhým dopisem; odpověděl mu; dnes došla také "moc hezká" báseň Píseň o studánce Rubínce od Miroslava Bureše;
Z Prahy byl požádán o článek k Mozartovým oslavám, neví ale, jestli jej napíše; byli pozváni do Besanconu na festival, 3.9. tam Rafael Kubelík diriguje KONCERT PRO 2 KLAVÍRY A ORCHESTR; švýcarský houslista, co už uvedl v Paříži houslový koncert, chce hrát "tu virtuosní SUITU PRO HOUSLE" na festivalu v Benátkách, má přijet za BM do Nicy; mladý komponista [Jindřich] Feld z Prahy mu poslal své skladby k posouzení, odepisuje mu, ale nebyl by rád, kdyby si na to zvykli; tento měsíc odjedou, ale dosud nevědí kam; psala Germaine Leroux. Má mnoho korespondence.
Show AI translation
BM sends a photograph from the opening of the theatre [Tyl's house in Polička?], which [Polička native] "Micek Pospíšilu" sent him from Prague with a long letter; he replied; today he also received a "very nice" poem "Song about the Rubínka well" by Miroslav Bures;
From Prague he was asked for an article on the Mozart celebrations, but he does not know if he will write it; they were invited to Besancon for the festival, 3.9. Rafael Kubelík is conducting a CONCERT FOR 2 PIANOS AND ORCHESTRA there; the Swiss violinist, who has already given a violin concerto in Paris, wants to play "that virtuoso SUITE FOR VIOLINS" at the Venice Festival, he is to come to Nice to see BM; the young composer [Jindrich] Feld from Prague has sent him his compositions for consideration, he writes back, but would not be happy if they get used to it; they will leave this month, but do not yet know where; Germaine Leroux wrote. He has a lot of correspondence.
Show original