Základní informace
Typ dokumentu Varia
OdesílatelPechold, Zdeněk
Odesílatel (korporace)Dilia – Divadelní a literární agentura
Lokace odesláníPraha
Datum odeslání14.06.1967
PříjemceMartinů, Charlotte
Příjemce (korporace)
JazykFrancouzština
Jazyk 2Čeština
Původ, datum získáníkopie z archivu Dilia, složka Juliette, 2014
Vlastník prameneDilia – Divadelní a literární agentura
Signatura v IBMDLA 1967-06-14
Obsah a fyzický popis
Stručný obsahZáznam [z jednání Dilie s Charlottou Martinů].
Dilia informovala pařížskou pobočku Boosey & Hawkes, aby zastavila jednání o užití překladu JULIETTY Bronislawa Horowitze až do návštěvy ChM 20. 6. 1967.
ChM a Dilia se dohodly na užití francouzského překladu Bohuslava Martinů. ChM jej má k dispozici v klavírním výtahu. Je dokončený až na 30 stránek, jejichž překladem budou pověřeni Eleuthère Lovreglio a Anna Marie Wurmová. Překlad bude pravděpodobně dokončen do 31. 12. 1967.
Dilia vyplatí překladatelům jednorázovou částku v nepřevoditelných Kčs při příležitosti jejich pobytu v Československu. (Rukopisný přípis: „anuluje se 26. 3. 68.“)
Honorář z provozování díla – 1 % z podílu Dilie – bude překladatelům vyplácen na francouzské konto. ChM bude náležet 6 % z podílu Dilie.
ChM projedná tyto podmínky s B&H v Paříži a s překladateli. Zajistí, aby překladatelé doplnili zpěvní text do dvou klavírních výtahů (pro ChM a pro Dilii).
Celkový počet listů1+1
Počet popsaných stránek1+1
Fixacestrojopis, rukopisný podpis
Přílohypřiložena stručnější verze v češtině
Dopis

Náhled k dispozici pouze prezenčně v Institutu.

Digitalizace
Kvalita digitalizaceNeprofi barevná
Digitalizováno v instituciDilia
Datum digitalizace2014
Lokace jako předmět
Československo
Francie
Osoba jako předmět
Korporace jako předmět
Skladba jako předmět
« předchozí
ID 5656 (záznam 1 / 0)
další »