Základní informace
Typ dokumentu Dopis
OdesílatelMartinů, Bohuslav
Odesílatel (korporace)
Lokace odesláníPaříž
Datum odeslání29.05.1940
PříjemceDeutsch, Pavel
Příjemce (korporace)
JazykFrancouzština
Původ, datum získáníkopie od Gregoryho Dayton-Mohla, 2013
Vlastník pramene- Soukromý vlastník, Private owner
Signatura v IBMDeu 1940-05-29
Obsah a fyzický popis
Stručný obsahBohuslav Martinů děkuje Pavlu Deutschovi za 1000 franků. Definitivně rozvrhl ŠPALÍČEK, přepsal celou partituru. Již má u sebe CONCERTO GROSSO, ale nebude mu k ničemu, koncert 14.6. je zrušen, dnešní koncert s Paulem Sacherem taktéž. Popisuje své existenční problémy, stěžuje si, že mu jeho krajané nepomohli. Musí psát marše pro naše vojáky. Žádá, aby bratr Desarzense, profesor konzervatoře „de L.“, opatroval rukopis jeho DUA CONCERTANTE. Žádá o přeposlání přiloženého dopisu do Poličky.
Přepis dopisu

[1]



Paris 29 Mai 1940



Cher ami,



je suis encore en retard avec la lettre, mais vous



pouvez vous imaginer notre êtat d’esprit en ce moment.



Nous sommes toujours à Paris et nous ne savons pas



où aller au cas s’il faudrait quitter Paris. Je vous



remercie pour votre envoir de 1000 fr. et pour vos lettres



que j’ai reçu par la Bourdonnais. J’ai travaillé beao-



coup aus qu’c’ maintenant et j’ai etabli definitivement



le balet Špalíček, dont j’ai reécri toute la partition. Je



ne sais pas si je vous ai écris que je suis déjà en



possession de Concerto grosso, evidement en ce moment



il ne me servie à rien, le concert de 14.VI n’aura pas



lieu et celui qui devait être aujourdhui même avec P. Sacher



n’a pas lieu non plus, enfin ce n’est pas le plus



important pour maintenant, il y a des évènement beao-



coup plus grave. Ici, vous pouvez penser comment nous



sommes angoissé et inquiet et je crois que serons



obligé de partir aussi bientot et je vous avoue que



j’ai compté de trouver parmi les compatristes xxx



beaocoup plus d’amis mais je me suis trompé



 



[2]



encore une illusion qui est perdu. Je’aurai cru de trou-



ver parmi les gens qui sont riche et possedent une habitation



à la campagne et il y en a pas mal ici, qu’il nous in-



viterons ou offrirons au moins une chambre ou au moins



demanderons de me garder les manuscripts en sêcrête,



j ai tâché de me renseigner à droit et à à gauche, mais



a mon grand rêgret on m a laisseé tomber alors vous



pouvez penser que cela ne m’a pas fait grand plaisir cette



constatation, enfin il faut voir les choses telles qu’elles



sont et j’éspére de me debrouiller autrement. Ecrivez



moi si vous changé domicile a ma nouvelle adresse.



Nous avons une confiance ferme pour le rêsultât final



mais en ce moment c’est dur et nos nerfs s’en ressent



Je dois ecrire les marchs militaires pour nos soldats.



Je vous ecrirai aussi si nous partons. xxx[přeškrtlé „Díky“] Merci



pour vos souvenirs et j’éspére avoir encore du



nouvelles de vous. Je joints des souvenirs de



Mm Martinů et les miens les plus sincerès.



B Martinů



24 rue des Marronniers. Paris 16 ??



Jas. 09-72



 



[přípis na okraji strany 1; marginal inscription on the page 1:]



Si vous avez un moment de voir ou telephoner au frère Dezarzens, professeurs du



Conservatoire de L. Av. du 16 Mai, ditez leurs mes salutations et qu il garde le



manuscript de mon „Duo Concertante“.



 



[přípis na okraji strany 2; marginal inscription on the page 2:]



Voulez vous être bien aimable et expedier la lettre joint a l’



adresse de xxxx Paní K. Martinů – Na Svépomoci 182. Polička. Bohème


Celkový počet listů1
Počet popsaných stránek2
Fixacerukopis
Vpisky, přípisymarginální vpisky, viz přepis dopisu
Lokace jako předmět
Polička
Osoba jako předmět
Skladba jako předmět
« předchozí
ID 4811 (záznam 1 / 0)
další »