Diplomatic transcription of the letter | [Schönenberg] May 22. 56.
Milý příteli:
Všechny svoje[1] plány jsem musel změnit. Doufám že Vám to už sdělili naši. Jsem ve Švýcarsku a moc pochybuji že se do Francie dostaneme letos vůbec, tak abyste i Vy podle toho možno-li změnil plány.[2] Dosud nevím kdy se vrátím prozatím jsme v Bâle a snad zůstaneme ve Švýcarsku až do podzimu než pojedeme do Říma.[3] Myslím že budu v Salzburgu na Festival,[4] Kubelík hraje moji skladbu, datum dosud nevím, myslím v druhé polovině srpna.[5] Ten nápad životopisného filmu se mi zvlášť nezamlouvá, raději bych měl Studánky ve filmu samy pro sebe. Škoda že z toho Trnkova projektu sešlo. Životopisný film to už zavádí na jiné pole. [6] Toho Čechova jistě najdete, možná pod jiným titulem já sám se pamatuji že jsem ho četl v českém překladu ovšem už dávno. Když ho nenajdete já vám napíšu synapsie [synopsi][7] také jak bych si to představoval byla by to úplně volná úprava.[8] To stejně tolik nespěchá, já teď pracuji na velké opeře.[9] Pokusím se chytit Studánky na koncertu 26. května[10].
Moje adresa je B.M.
Schönenberg.
Pratteln (Basel)
Suises.[11] Srdečně vás zdravíme
[Váš][12]
B. Martinů
|