This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
Děkuje za obstarání knih a žádá o další; byli ještě s pí. Sacherovou ve Wiesbadenu, kde se hrála Julietta, sklidil velký úspěch; do Berlína nakonec oproti plánům nejeli; byli na koncertě v Zurichu; zotavuje se po operaci-už se cítí lépe, ale do města jezdí jen málo; dokončil operu [Řecké pašije]; napsal skladbu pro devět nástrojů věnovanou Pražskému sdružení [Československý Nonet]; děti z Brna jej žádají o nějakou písničku; psal mu Frank- rád by se podíval do Evropy, ale nechce opustit domek plný nájemníků, Doris by chtěl vzít s sebou- hlavně do Itálie; posílá FJ peníze na výlohy.
Show AI translation
He thanks for the books and asks for more; he and Mrs. Sacher in Wiesbaden, where Juliette was performed, and was a great success; they did not go to Berlin, contrary to plans; they attended a concert in Zurich; he is recovering from an operation-he is feeling better now, but goes to town very little; he has finished an opera [Greek Passion]; wrote a piece for nine instruments dedicated to the Prague Association [Czechoslovak Nonet]; the children from Brno ask him for a song; Frank wrote to him-he would like to see Europe but does not want to leave a house full of tenants, Doris he would like to take with him-especially to Italy; he sends FJ money for expenses.
Show original