Diplomatic transcription of the letter | [Nice] Sept 5. – 54
Milý příteli:
Možná že jsi v Poličce, že se prochazíš po těch našich kopcích, kam bych se ještě jednou rád vrátil. V posledním dopise domu jsem naznačil co bych mohl potřebovati ale myslím že bude lépe když ti to popíšu podrobněji.[1] Tedy v první řadě je to ten Komensky[2]. Já jsem se s tím už obíral v N. Y. ale tu malou knížku Angel of peace[3] jsem asi dal někomu kdo mi ji nevrátil a tu ku podivu že ji ani nikdo z našich ztroskotanců[4] neměl.[5] Díval jsem se na ostatní spisy co jsem mohl zde najít z Komenského, ale ono je to opravdu tak starodávné že to v celku užít nejde a snad nějakým dobrým výběrem by šlo z toho něco udělat. Na toho Anděla se už sám dobře nepamatuji a tak i tohle je spíše a „Try“[6]. Ale podívej se na to. Mohla by to býti Cantata ale nemá to asi žádný dramatický spád, to by mi sice nevadilo ale přes to bych měl rád něco jako Polní mše,[7] kde se něco děje, přes to že je to vlastně složeno z malých kousků a věcí které k sobě jenom víceméně patří.[8] Potřeboval bych k tomu nějaký pendant, nemusel by to býti ani dlouhý text já bych to už roztáhnul se sborem a orchestrem a myslím že by to vlastně měl být text aktuálnější, přes to že „Anděl“ je v principu aktuelní, alespoň ideologicky, jinak se na to nepamatuji. Tak to je vše jenom nápad.[9] Ty máš více možnosti nálezti něco ze starých textů, žalmy nebo citaty já vždy mohu přidat jedná se jen o to nalezti rámec čili kádr do kterého by se celá forma vměstnala.[10] Co se té druhé otázky týče, čili libreta pro operu to je ovšem těžší. Nějaké drama které by bylo možno umístiti na moravské slovensko bych přivítal s radosti, byl bych více na zemi a doma.[11] Já mám sám nápad který je uplně ve stylu Neveux a vlastně pokračování Julietty[12], tedy fantasie. V krátkosti ti to popíšu, ale jen pro tebe, of course[13]! Je to řada dramatických scen, snů a reality, zkrátka když se spáč probudí tady neví kdy vlastně sen začal a tak musí jíti somehow zpět, to poskytuje ohromné možnosti. Možná že o tom promluvím u George, ale on je líný jak víš sám.[14] Jak asi víš že Julietta je anoncováno ve Wisbaden[15], z toho mám radost ač nevím jak to na konec dopadne, to je stará historie s Melantrichem, o tom naši vědí. Čteme často o Germaine,[16] jak cestuje a jaké má úspěchy. My se asi rozhodneme zůstat ještě celý rok v Evropě,[17] mě to zde slouží a teprve tady jsem poznal jak jsem byl znaven po tom chvatu v N. Y., tak myslím že si zasluhuji trochu oddechu a klidnější práce, doufaje že se věci ve světě nějak urovnají, (ač to na to nevypadá) a že se podívám domu.[18] S operou je to těžká práce,[19] přece jenom nemám svoje posluchače, tak to vše stále píšu vlastně pro naše obecenstvo, nevím ovšem jak teď vypadá ale protože už shledal[20] že věci na světě se nemění tak rychle tak myslím že je to stále to samé obecenstvo a možná že i mladí lidé mají sice změněné ale v základě stejné idealy, jaké jsme měli my když jsme byli mladší. Přeji ti pěkný pobyt u vás a odpočinek.
Mnoho tě zdravím a vzpomínám
tvůj Bohouš Martinů
Psal jsem též našim aby vyzvěděli jaká je moje situace s Melant. ohledně „Her o Marii“[21], zdali s tím mohu volně disponovati a nebo zdali si na to dělají nároky. Nebylo to vydáno tiskem a partituru mám zde. Budešli moci diskretně to vyzvěděti aniž bys na to upoutal mnoho pozornosti. Naši požádají K. Š.[22]
Nazdar!
|