Stručný obsah | Charlotte Martinů si myslela, že anglický překlad její knihy bude vydán v Rusku. Richard Klos však píše, že to vydá Artia, což ChM znepokojuje, protože ví, že to může moc dlouho trvat. Je jí líto [Diederika] De Jonga, který si myslel, že jeho překlad knihy bude vydán již letos. Ať to RK zkusí s Orbisem či Odeonem.
ChM slyšela, že [Jaroslav] Mihule měl krásný rozhlasový pořád o Bohuslavu Martinů. Obdržela také jeho knihu o BM. Ačkoliv neumí česky, četla dobré recenze.
Ráda přijede na Pražské jaro, pokud jí to zdraví umožní.
Je v kontaktu s [Lvem] Ginsburgem. Ten jí má poslat knížku v ruštině o BM, napsala ji nedávno mladá ruská muzikoložka N. Gavrilova. Edice [knihy ChM] je na dobré cestě.
Psala Le Calvemu, zoufale čeká na jeho odpověď.
Již nechce mít nic společného se Supraphonem poté, co ztratili SONÁTU PRO DVOJE HOUSLE. Rukopis skladby byl za války zničen. Roku 1973 se situaci kolem vydání SONÁTY snažila řešit s JM. RK může zkusit zavolat Karlu Šebánkovi, je obeznámen se situací. ChM narazila na jméno violoncellistky [sic] Aline van Barentzen, která často hrávala SONÁTU. [Didiera] Duclose požádala o její adresu, snad jí poskytne svou partituru.
Co se týče provozování hudby BM v USA, je tan nakladatelství Boosey & Hawkes, hraje se hodně kratších oper, a to na různých univerzitách. |