This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
Současně s dopisem od Karla Šebánka došel i dopis od Bohuslava Martinů - velmi žádá, aby Marie Martinů KŠ napsala. Žádá, aby odpověděl na otázku, jestli si Orbis, nebo nějaká jiná intituce, které se teď v Praze rozmnožily, dělají nárok na HRY O MARII, nebo je volná pro BM - v Mnichově je totiž zájem toto dílo provést. BM ji považuje za volnou, ale chce vědět více, aby nevyjednával s divadlem o provedení, a pak se najednou přihlásilo několik institucí se svým nárokem. Druhá věc je, že dosud nebyla sepsána smlouva s anglickým nakladatelem, což zdržuje provedení JULIETTY a jiných věcí. Je možné, že BM KŠ ty věci už sdělil, ale pokud ne, prosí o odpověď, klidně přes rodinu Martinů. Děkují, obzvláště František Martinů, za starost KŠ o něj. Co se týče básníků, napíše vše BM. Z přijetí opery do Národního divadla měli radost. V nejbližších dnech zašlou KŠ kopii toho HYMNU. Jednu kopii věnoval BM děkanovi, autorovi textu, který byl z Poličky přeložen do Svratky. Sám si nechá HYMNUS rozepsat a orchestrálně upravit, takže bude-li si KŠ přát ty rozepsané hlasy, budou u něj [Jaroslava Daňka]. Rukopis ještě nemají, a pošle-li ho BM, nikomu jej nedají. Co se týče tantiém, psala MM BM, asi ji ale špatně pochopil. Myslí, že toho nebude v ČSR tolik, a že by je mohl přikázat jim, ale musí mu to pořádně vysvětlit.
Show AI translation
At the same time as the letter from Karel Šebánek, a letter from Bohuslav Martinů arrived - he very much requests that Marie Martinů write to KS. He asks him to answer the question whether Orbis, or some other intitution, which has now multiplied in Prague, makes a claim for the PLAYS ABOUT MARIE, or whether it is free for BM - for there is interest in Munich to perform this work. The BM considers it free, but wants to know more so as not to negotiate with the theatre for a performance, and then several institutions suddenly come forward with their claim. The second thing is that the contract with the English publisher has not yet been drawn up, which is delaying the performance of JULIETTA and other things. It is possible that BM KS has already communicated these things, but if not, he begs for a reply, quietly through the Martin family. Thank them, especially Francis Martinů, for KS's concern for him. As for the poets, BM will write everything. They were delighted with the opera's admission to the National Theatre. They will send KS a copy of the HYMN in the next few days. BM gave one copy to the Dean, the author of the text which was translated from Polička to Svratka. He himself will have the HYMNUS transcribed and orchestrated, so that if KS wishes the transcribed voices, they will be with him [Jaroslav Daňek]. They do not have the manuscript yet, and if BM sends it, they will not give it to anyone. As for the royalties, MM wrote to BM, but he must have misunderstood her. He thinks that there will not be so much in the CSR, and that he could order them, but he has to explain it properly.
Show original