Stručný obsah | Psal Bohuslav Martinů, Marie Martinů přepisuje doslova části jeho dopisu:
Praha se už spojila s nakladatelem BM, neví, co z toho bude, myslí, že to budou chtít "courat" [záležitost smlouvy mezi nakladatelstvím Boosey & Hawkes London-New York a Státním nakladatelstvím krásné literatury, hudby a umění v Praze]. Žádají také o povolení vyzvednout si u rodiny Martinů definitivní partituru ŠPALÍČKA. Zatím nic nemají posílat, jen mu napsat, jestli tu partituru mají, jestli je na ní datum dokončení, a jestli třetí jednání je Svatební košile, tedy ta pohádka s polkou na konci. Existují totiž dvě partitury, pozdější je definitivní bez Svatební košile. Z Prahy poslali BM jen jeden katalog, mají požádat Karla Šebánka, aby mu jich poslali aspoň deset. Taky se ho mají zeptat na bližší informace o společnosti Artia, kde je, co dělá a v jakém spojení je s Prahou a Orbisem. Z Prahy se o ní vždy zmiňují, ale nic víc.
Marie Martinů prosí Karla Šebánka, aby prohlédl v Praze ve Spořitelně v sejfu tři knihy ŠPALÍČKA a NOVÝ ŠPALÍČEK, jestli je to definitivní zpracování ŠPALÍČKA, nebo ne - myslí, že KŠ to bude vědět. Teprve po tom, co se to od něj dozví, napíše BM - stejně by nic nepodnikaly, dokud by se s KŠ neporadily. BM už dokončil operu, teď pojedou do hor. Co je s dovolenou KŠ? Oni v Poličce mají všichni rýmu, snad si KŠ schová nějaký den na návštěvu Poličky. Prosí, aby KŠ zaslal odpověď, pokud nemá čas psát BM i jim, bude MM odpovědi tlumočit. Také má napsat, co je s paní matkou a sestrou, často na ně myslí. |