General information
Type of the document Letter
SenderKazantzakis, Nikos
Sender (corporation)
Sender‘s locationAntibes
Send date27.11.1954
RecipientMartinů, Bohuslav
Recipient (corporation)
Recipient‘s locationNice
Note on Recipient‘s location[Nice?]
LanguageFrench
Acquiredcopy from Town Museum and Gallery Polička
Owner of the sourceCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Call number at IBMKaz 1954-11-27
Content and physical description
ContentNikos Kazantzakis understands well Bohuslav Martinů and his difficulties. He writes that the last act must be quick and in a rhythm that will gradually accelerate. He also agrees that he can distinguish the opera from the original novel in the plot. From a theatrical point of view, it is correct to have the character Manolios die at the moment BM suggested. NK understands the necessity of alterations for the good of the opera, so BM should proceed as he thinks best. They will decide when BM visits him with the manuscript. The day after tomorrow NK leaves for Germany where his work Sodom and Gomorrah will be performed. He will return around December 10.
Total number of leaves1
Number of pages bearing text1
Noteczech translation of the letter is available in: BŘEZINA, Aleš a Růžena DOSTÁLOVÁ. Řecké pašije. Osud jedné opery: Korespondence Nikose Kazantzakise s Bohuslavem Martinů. Prague: Roman Míšek - SET OUT, 2003. ISBN 80-86277-28-3., pg. 58, fascimile of the letter is also printed in this book under number 12 of supplement part
Fixationtypescript
Digitisation The document is not digitized. Hard copy available in Bohuslav Martinů Institute library.
Location as subject
Germany
Composition as subject
« previous
ID 6141 (entry 1 / 0)
next »