General information
Mail typeLetter
SenderMartinů, Bohuslav
Sender (corporation)
Sender location
Send date20.01.1931
RecipientMartinů, rodina v Poličce
Recipient (corporation)
Recipient location
Note on recipient location[Polička]
LanguageCzech
Acquiredcopy from CBM, Polička
Former owner
OwnerBohuslav Martinů Centre in Polička
Call number at ownerPBM Kr 30
Call number at IBMMar 1931-01-20
Content and physical description
Content
Diplomatic transcription of the letter

Paris 20/1 1931.

Drazí,

posílám pozvánku od p. ministra[1]byl jsem pozván na oběd, paní[2]je jeŝtě nemocná léčí se někde na jihu a tak nebyla přítomná ale byli pozváni také Straram[3]a Wolf,[4]dirigenti a nějaký kritik a nějaké dámy, to víte že jsem se měl dobře. Nevím co si to maminka[5]vzpoměla s Fanoušem, vždyt mu posílám pozdrav skoro v každém psaní, a ty knihy z LouvruLouvre to jsem psal, že je najdu jen jak se udělá trochu lepší počasí, abych homohl jíti na nábřeží, tam jsou takoví obchodníci kde se ledacos pěkného najde laciněji.[6]P. Zrzavý už přijel tak jsme dostali dárek.[7]Děkuji za to a moc se mi to líbilo Mám to na divaně zatím a dělá to parádu. Také ta dečka na stole se každému moc líbí. Pozval jsem sl. Sísovu,[8]dr. Nebeského[9]a Weinera[10]z Lidových novin, všem se u mě moc líbilo. Překvapila mě moc zpráva o té slečně Richtrové,[11]jak pak se daří Karlovi Sommrů.[12]

Tady sníh není ale je dost bláta. U Stefy jsem byl,[13]říkala že prý málo píšu domu, čemuž jsem se podivil, protože odpovídám skoro vždycky hned po Vašem dopisu. Teď jsem měl více práce, dostal jsem několik návrhů od nakladatelů na smlouvy ale moc se mi to nezamlouvá, myslím že raději jeŝtě chvíli počkám.[14]krise jeŝtě trvá a bude to asi na delŝí dobu. Z Londýna nevím nic jestli pak Vy jste něco slyŝeli?[15]Sl. Wanda[16]mi ani řádkem neodpověděla má asi hodně co dělat. P. Zrzavý je tlustý jako pašek. Fanouše pozdravujia Mařku[17]také a maminku také, zkrátka vŝechny, prozatím žádné zvláŝtní novinky nemám, z Kodaně mě psali že doufají že mi udělají vecelý večer z mých baletů,[18]tak to by bylo dobré.

Srdečně Vás zdravím

Váš Bohouŝ.

 

Ma chère Marienka.

Enfin après bien longtemps. J’ai enfin reçu votre joli cadeau. Je vous en remercie beaucoup, il me fait beaucoup plaisir, je le mettrai sur le canapé du salon, il fera très bien. J’ai [reçu] aussi un joli vase de M. Novak. Je vous espère en bonne santé ainsi que votre Maman. Merci encore et bons baisers. Votre Charlotte

[PŘEKLAD:]

Moje milá Marienko.

Tak konečně po dlouhé době. Dostala jsem konečně Váš pěkný dárek. Velice Vám zaň děkuji, mám z něho velikou radost. Dám ho na pohovku v salonu, bude se tam dobře vyjímat. Dostala jsem také jednu pěknou vázu od pana Nováka.[19]Doufám, že se Vy, jakož i Vaše maminka těšíte dobrému zdraví. Děkuji ještě jednou a vroucně pozdravuji. Vaše Charlotte

Total number of leafs1
Number of pages bearing text1
Notetyped transcription attached
Fixationhandwriting
Letter

Preview only available at the Institute.

Digitizing
Quality of digitizingProfessional
Digitized at
Date of digitization
Note on digitization
Person as subject
« previous
ID 583 (entry 1 / 0)
next »