Základní informace
Typ dokumentu Dopis
OdesílatelLovreglio, Eleuterio
Odesílatel (korporace)
Lokace odesláníNice
Datum odeslání25.09.1970
PříjemcePechold, Zdeněk
Příjemce (korporace)Dilia – Divadelní a literární agentura
Lokace přijetíPraha
JazykFrancouzština
Původ, datum získáníkopie z archivu Dilia, složka Juliette, 2014
Vlastník prameneDilia – Divadelní a literární agentura
Signatura v IBMDLA 1970-09-25
Obsah a fyzický popis
Stručný obsahEleuthère Lovreglio připomíná Dilii, že jim přibližně na konci prosince 1968 zaslal upravený francouzský překlad JULIETTY na žádost Charlotty Martinů a na vrub Dilii.
Tato úprava, provedená ve dvou vytištěných klavírních výtazích, byla umožněna díky rukopisným originálům a třem doplňujícím rukopisným sešitům, které psal přímo Bohuslav Martinů. Hudební zápis byl striktně respektován, úpravy byly prováděny s přihlédnutím k originálním rukopisům. Tak bylo možné dosáhnout souladu jak mezi hudbou a textem (přízvuky, frázování), tak i mezi původním textem a překladem (zvuková stránka, nádechy).
Práce vyžadovala 264 hodin. EL prosí Dilii o vyjádření k platbě: od té doby, co jim poslal zásilku, ho stále nekontaktovali. Doufá také, že bude na partituře uveden jako autor upraveného překladu, zohledňujícího zvukovou stránku jazyka.
Celkový počet listů1
Počet popsaných stránek1
Fixacestrojopis, rukopisný podpis
Vpisky, přípisyneznámou rukou; razítko: "30. IX. 1970"
Dopis

Náhled k dispozici pouze prezenčně v Institutu.

Digitalizace
Kvalita digitalizaceNeprofi barevná
Digitalizováno v instituciDilia
Datum digitalizace2014
Osoba jako předmět
Skladba jako předmět
« předchozí
ID 5569 (záznam 1 / 0)
další »