This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
Charlotta Martinů se omlouvá Alfredu Schleemu za pozdní odpověď a potvrzuje, že z nakladatelství dostala kopii partitury SKÁLY. Prosí Schleeho o několik partitur KONCERTU PRO KLAVÍR A ORCH. č. 5, sama nemá žádný exemplář.
Během svého posledního pobytu ve Švýcarsku potkala Ernesta Ansermeta, který jí naznačil, že by ŘECKÉ PAŠIJE mohly být brzy provedeny v nové ženevské opeře. [Divadlo Grand Théâtre de Genève bylo po požáru nově otevřeno v prosinci 1962.] ChM si přeje, aby se představení uskutečnilo.
ChM doufá, že se Schleemu a jeho rodině daří dobře, a pozdravuje také Ernsta Hartmanna.
Show AI translation
Charlotta Martinů apologises to Alfred Schlee for the late reply and confirms that she has received a copy of the score of SKALY from the publisher. She asks Schlee for several scores of the CONCERTO FOR PIANO AND ORCHESTRA No. 5; she herself has no copy.
During her last stay in Switzerland, she met Ernest Ansermet, who suggested to her that GREEK PASSIONS might soon be performed at the new Geneva Opera House. [The Grand Théâtre de Genève reopened in December 1962 after a fire.] ChM wishes the performance to take place.
ChM hopes that Schlee and his family are well and also sends his regards to Ernst Hartmann.
Show original