Základní informace
Typ dokumentu Dopis
OdesílatelMartinů, Bohuslav
Odesílatel (korporace)
Lokace odeslání
Poznámka k lokaci odeslání[Řím]
Datum odeslání02.02.1957
PříjemceŠebánek, Karel
Příjemce (korporace)Český hudební fond
Lokace přijetí
Poznámka k lokaci přijetí[Praha]
JazykČeština
Původ, datum získáníkopie z CBM, pozůstalost K. Šebánka
Předchozí vlastníkŠebánek, Karel
Současný vlastníkCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Signatura současného vlastníkaPBM Kkš 1032
Signatura v IBMŠeb 1957-02-02
Obsah a fyzický popis
Stručný obsahCo chce Karel Šebánek ještě vyjednávat s Boosey & Hawkes? Bohuslav Martinů se domníval, že smlouva o výměně a zastupování věcí již byla podepsána se Státním nakladatelstvím. BM úplně nerozumí Českému hudebnímu fondu; jak přesně chce jeho věcmi disponovat? Jaký prospěch z toho BM má? To ale s B&H vyjednávat určitě nemá. Pokud KŠ má něco definitivního, co chce s B&H projednat, má o tom nejprve zpravit BM. BM je z některých dopisů KŠ zmatený.
Diplomatický přepis dopisu

Obálka chybí

 

Feb. 2. 1957

Milý Karle:

Tvuj dopis z Prahy došel teprve dnes a tak ti ihned odpovidam a doufám že tě tento dopis najde ještě v Londýně.[1]

Ohledně bronzu ti napiši do rue Pierre Charron. Codreano ma stejnou adresu.[2]

 

Tedy odpověd na tvúj dotaz co chci od B.&H.

Muj telefon je Amer. Academy Roma 580405,jsem doma dopoledne nebo mezi 6-7.[3]

 

Co se B.&H. tyče, já nevim co s nimi chceš vlastně vyjednávat,tak je mi tvuj dopis nejasný. Jakviš,ja s nimi už nejsem a měl jsem dojem že smlouva o vyměně a zastupováni věci byla už podepsána mezi B&H. a Statnim Nakladatelstvim a že bylo vše vyřešeno,tak nevidim dobře co chceš ještě dělat nového,take myslim že ve St. Nakl. nejsi a oni sami se mi o ničem nezmiňovali,[4] Tak jsem v rozpacich jake direkfivy ode mne chceš vědet,myslim že tam nejsou žádné problemy,ostatně se B&H o věci valně nestará,ani o ty co vydal sam,jak vidiš že partiture Fantasii dosud ani tiskem vydána neni a opera Locandiera leži někde v kufru,tak nevim co z nich chceš vytlouct.[5]

 

Jedna věc je pro mne problematická a sice ten tvuj Hud. Fond. Sice jsi mi to částečně vysvětlil ale to hlavni jsi mi nikdy nenapsal a sice jaky je muj vztah k tvemu podniku. Že nechávaš rozepisovat nebo opisovat materialy tomu rozumim,ale čemu nerozumim je,jak chceš s temi věcmi disponovati, to jest: to jsou věci jez vlastně nejsou považovány za vydání,žádná smlouva neexistuje. Vy tam tam sice máte nove socialni útvary,ktere já neznám a které jsi mi nevysvětlil. Dosud nevim jsi-li ve spojeni se St, Nakl. a nebo jsi-li zvláště,ty někdy pišeš jako bys tam rozhodoval o věcech ale oni sami mi nic o tm nepiši. Tak to je zahada. Co zahada neni,je to že nevim co ja z toho mám vyjma toho že nekteré partitury jsou okopirovány na blanách.Zde take ja sám jsem nikdy kopie nekorigoval a dle nekterých tvych poznámek jsem to považoval za odboćku St. Nakl. Pokud vim ty s temi partituremi nebo materialy disponuješ a pujčuješ je,to je spravné ale co nevim jaky je muj podil na tom zdali je pujcujes zadarmo a nebo za poplatky. Zkratka cela vec neni vyjasnena.

 

Ted jestli tam jedeš vyjednavat s B&H. o této věci,tedy te musim upozornit že s nimi mam dohodu o věcech ktere oni nevytiskli ale držeji je a jsou jenom agenci mezi mnou a zajemci,čili jinými slovy,procenta jež mi dávaji nejsou stejná jako pro věci které vytiskli a jsou o mnoho větši. Tak na to nezapomen ackoliv myslim ze je tohle zajimat nebude protoze oni jiste maji s Prahou smlouvu definitivni na všechny věci,to jest na věci opravdu vydané a náležejici Malentrichu to jest St. Nakl.

Ty mne taky hodne pletes nekterymi dopisy kde se zdáš jako bys rozhodoval ve ST.Makl. a kde oni delaji co ty rozhodnes a k tvemu poslednimu dopisu mohu jen rici ze nevim co chces s B&H. dosahnout.

Jsem moc rad ze jsi schoval polni Msi.[6] pro celou dalsi akci ohledně Fondu se musime domluvit a to ma cas až se vrátiš ale taky my tu historii musiš lépe vysvetlit. Budou te tam ted moc hledat Kuhn a mnozi jini nebot jsem poslal do Prahy tu Romanci.[7]

Co se Codreano tyče,napišu ti do Pierre Charron,tak si pro to dojdi. Na Ambassadu psat nebudu,nemám s nimi co dělat ale pošlu tobe zvláštni rikáni a oni by ti,budouli chtit mohli pomoci. Ta busta ovsem se nestává statnim majetkem nybrz je to moje vlstnictvi ktere posilam našim.Mohli by ji snad poslat po nekom je to težký předmet[8] ale co bys mohl vziti ty je ten taliř z Hollandska ktery je v 62 P. Charron.[9]

A masli neco definitivniho co chces jednat s B&H tak mi to napiš,protoze jinak nevim co s nimi chceš dělat a tak ti tez nemohu nic poradit.

Uzivej svobody[10] a napis. Zdravim te

B. Martinů

 

Pro K. Šebánka[11]

Věcné poznámky k DP

[1] Karel Šebánek absolvoval na počátku roku 1957 zahraniční cestu do Londýna a následně do Paříže, viz následující dopisy (CBM, PBM Kkš 1033–1035). 

[2] Ohledně převozu bronzové busty skladatele od od rumunské sochařky Iriny Codreanu-King chce Martinů zaslat Šebánkovi informace na pařížskou adresu příbuzných Charlotte Martinů, kterou skladatel často používal jako kontaktní. 

[3] Šebánek, který se v té době vyskytoval v zahraničí, chtěl pravděpodobně využít možnosti necenzurovaného rozhovoru se skladatelem, proto žádá jeho telefonický kontakt. 

[4] O jednání s Boosey & Hawkes ohledně rozdělení „teritorií“ pro zastupování Martinů skladeb informuje již v září 1955 skladatele dr. Bachtík z DILIA (srov. CBM, PBM Kd 277).

[5] Na špatné jednání s Boosey & Hawkes si skladatel stěžuje v posledních měsících opakovaně (srov. zejména dopis srov. CBM, PBM Kkš 1031), konkrétně na nečinnost ohledně opery Mirandolina, H 346, kterou dokončil v červenci 1954 podle předlohy La Locandiera Carla Goldoniho, ale byla vydána až v roce 1959 roku u nakladatelství Bärenreiter v Kasselu (Halbreich, 2007, s. 179). Situaci skladatel komentuje také v dopise do Poličky ze dne 22. ledna 1957: „Z Londyna jsem vúbec beze zpráv a tak nevim co dělaji s Locandierou […].“ (CBM, PBM Kr 553). 

[6] Martinů má na mysli stažení výtahu Polní mše, H 279, který opakovaně kritizoval v dopisech Šebánkovi, rodině do Poličky i Karlu Novákovi (srov. CBM, PBM Kkš 1031, Kr 553, Kkn 702).

[7] V listopadu 1956 se Martinů rozhodl nezaslat do Československa nově dokončenou Legendu z dýmu bramborové nati, H 360, na protest proti potlačení maďarského povstání, začátkem roku 1957 evidentně změnil svůj názor. Dne 7. ledna 1957 píše Miloslavu Burešovi: „Chci vam v rychlosti sdeliti ze jsem zmenil svoje rozhodnuti neposilat nic k nam.“ A v náznacích (s ohledem na cenzuru) zdůvodnňuje: „Myslim ze nase podnikani je dulezitejsi a to co deje okolo nemůžeme zastavit a zkratka, vite co chci rici, doufam.“ (CBM, PBM Kb 649).

[8] Ohledně převozu bronzové busty skladatele od od rumunské sochařky Iriny Codreanu-King chce Martinů zaslat Šebánkovi informace na pařížskou adresu příbuzných Charlotte Martinů, kterou skladatel často používal jako kontaktní. Skladatel doufal, že Šebánek vyřídí zaslání takto těžkého předmětu prostřednictvím pařížského velvyslanectví. 

[9] Pamětní talíř ke jmenování čestným členem Die Haghe Sanghers, který skladatel obržel a chtěl poslat do Poličky, se evidentně také nacházel na adrese příbuzných Charlotte Martinů na 62 Pierre Charron.

[10] Martinů naráží na to, že je Šebánek právě v zahraničí. 

[11] Věta na druhé straně dopisu rukou B. Martinů modrou propiskou, podtržena vlnovkou.  

Celkový počet listů1
Počet popsaných stránek2
Poznámka
Fixacestrojopis, rukopisný podpis (Martinů)
Dopis

Náhled k dispozici pouze prezenčně v Institutu.

Digitalizace
Kvalita digitalizaceProfi
Digitalizováno v instituci
Datum digitalizace
Poznámka k digitalizaci
Lokace jako předmět
Londýn
Nizozemsko
Praha
Řím
Osoba jako předmět
Korporace jako předmět
Skladba jako předmět
« předchozí
ID 4471 (záznam 1 / 0)
další »
-Rev-