Základní informace
Typ dokumentu Dopis
OdesílatelMartinů, Bohuslav
Odesílatel (korporace)
Poznámka k lokaci odeslání[Nice]
Datum odeslání15.06.1955
PříjemceŠebánek, Karel
Příjemce (korporace)Český hudební fond
Poznámka k lokaci přijetí[Praha]
JazykČeština
Původ, datum získáníkopie z pozůstalosti K. Šebánka, CBM Polička
Vlastník prameneCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Předchozí vlastníkŠebánek, Karel
Signatura současného vlastníkaPBM Kkš 1018
Stará signatura v IBM56/LVI/125
Signatura v IBMŠeb 1955-06-15
Obsah a fyzický popis
Stručný obsahCo Karlu Šebánkovi vadí na životopise Bohuslava Martinů? Orchestrální hlasy ze SNKLHU poslali celníci zpět. BM má u sebe 20 kg [materiálu] Serenád [SERENÁDA č. 1, č. 2, č. 3, DIVERTIMENTO (SERENÁDA č. 4)]. Už dostal sbory, které žádal. Pavel Bořkovec mu k tomu přidal svou operu, je dobrá. Od Ernsta Rotha nemá BM zprávy. Adresu Rudy [Firkušného?] nezná. KŠ má napsat Mme. Bouchonet. Snad KŠ dostal poslední dopis [z 4. 6.1955], v němž BM žádá vyšetření záležitosti s doplatkem 150 dolarů za rok 1952. Z čeho KŠ odečetl náklady za kopie poslaných sborů? BM mu děkuje za péči o bratra. Všechny věci BM mohly být vydány v Praze, kdyby se snažili zařídit vyplacení honorářů přímo BM a ne bance.
Diplomatický přepis dopisu

Obálka [NICE R.P ALPES-MARITIMES/16H/15-6/1955]



June 15. 55.



Milý Karloušku:



Vidím že s tebou musím být jemnej a ošetřovat  si tě jako ve vatičce. Taky vidím že nečteš lidovou literaturu detektivní jinak bys věděl že Fantomas je genialní dobrodruh jako Arsen Lupin,[1] ale ještě lepší, vše se mu podaří, je to národní hrdina. Ale ty čteš jenom Dante a takovou literaturu tak ho znáti nemůžeš. Přečti si to ve frančtině je toho jen asi 50 tlustých svazků a on dělá uplná kouzla.[2] Co máš vlastně proti mému životopisci? Napiš mi co tě hlodá![3] Těch 30kg . ze St. Nákl. poslali celníci zpět a to se ví zase to byly orch. hlasy tak budu míti jen o 30 lehčí zavazadla , mám zde už ostatně asi 20 kil těch Serenad.[4] A teď tě musím pochválit a pohladit po zádech. Sbory došly, jsou krásné a Bořkovec mi pro radost poslal s nimi jeho operu, je dobrá. Tak ti děkuji a jmenuji tě znova vrchním kontrolorem spacích vagonu.[5]Jinak nemám už žádná přání ale jakmile budu míti tak ti ihned napíšu. Dr. Roth byl nějak nemocen a nemám od něho zprávy.[6] Rudy adresu nevím byl zde s maminkou ale jen asi 3[7] hodiny a kde teď je nevím,[8] napiš na MmeBouchonet.[9] Může tě potěšiti, mily Fantomase,[10] že se vždy obracím na tebe a ne na mého životozpytce.[11] Napiš



 mi co ti provádí. Doufám že jsi dostal můj poslední dopis kde jsem tě jmenoval c. k. detektivem a že budeš moci něco vyzvědět v OSA, ohledně těch dolarů za 1952. Kdo si to vymyslil jak na to přišli a jestli to je vůbec pravda. Já mám osobní dojem že všechna ta jejich práva už musela býti dobře zaplacena dávno a chtěl bych tomu přijit na kloub a jednou pro vždy to zarazit.[12] Řekl jsi jim že mi Ascap dal svolení aby vybírali tantiemy pro mne v Maďarsku Polsku at.d. jak jsi mi psal. Z čeho si odečteš vydání za ty kopie sborů?[13]



Děkuji Ti že jsi se staral o bratra.[14] Co se manageru týče musíš se zeptat Rudy.[15] A co se týče mých věcí mohlo to býti vše vydáno v Praze, kdyby se byli snažili to nějak zařídit s vyplacením honorařů mě a ne bance. Tak buď klidnej. Jak se něco dovím od Rotha napíšu ti.[16]



Srdečně



tvůj



Bohuš Martinů


Věcné poznámky k DP

[1] Gentlemanský Arsène Lupin je populárním hrdinou dvaceti knih detektivních příběhů od Maurice Leblanca (1964–1941).



[2] Autory proslulých příběhů o tajuplném zločinci Fantomasovi jsou Pierre Souvestre (1874–1914) a Marcel Allain (1885–1969). V letech 1911–1913 napsali společně 32 dílů těchto detektivních románů, po smrti Souvestreho Allain pokračoval sám a v letech 1925–1963 vytvořil dalších 11 pokračování příběhu. 



[3] Miloš Šafránek, autor publikace o životě a díle Bohuslava Martinů. Martinů se snaží vyhodnotit celou situaci ohledně rozporů K. Šebánka a M. Šafránka v dopise do Poličky z 8. července 1955: „Já vím že Š.[ebánek] je popleta ale to se mi nelíbilo. Také píše o Šaf. že si odněkud (?) vypůjčil rukopisy (neříká které) asi od Vás též a že je nevrací. Vy jste mi o tom psali. Prosím Vás nedávejte tyto dva dohromady, to jsou z toho jen mrzutosti, požádejte Miloše přímo aby Vám je vrátil, nemyslím že to jsou rukopisy cenné a dokud nevím co to je nechci aby je Šeb. opisoval a rozmnožoval. Jsou to jistě staré krámy do papíru. Tak jsem z toho mrzutej ale nechci abyste i vy byli mrzuti tím znepokojeni, jenom Vám to chtěl napsal abyste byli opatrní co se týče těch dvou našich přátel.“ (CBM, PBM Kr 496).



[4] O zaslání balíku z Československa Martinů rozzlobeně referuje Šebánkovi již v dopise z 29. května 1955 (CBM, PBM Kkš 1016). 



[5] Nejrůznějších titulů si Šebánek od Martinů „užil“ poměrně hodně, ať už to byl Sherlock Holmes či Hercule Poirot, když potřeboval něco vypátrat, nebo Fantomas či zlá Kikimora. V tuto chvíli skladatel od Šebánka nic nepotřebuje, proto jej „jmenuje“ „vrchním kontrolorem spacích vagonu“.



[6] O nemoci Ernsta Rotha se skladatel zmiňuje již v dopise z 29. května 1955: „Psal jsem hned Rothovi ohledně vzkazu, byl nemocný a na dovolené tím se asi i smlouva zdržela, snad je už v officu.“ (CBM, PBM Kkš 1016).



[7] Špatně čitelné, mohla by to být i číslovka „2“.



[8] Dne 14. května 1955 píše Martinů rodině: „Čekáme na Rudu, maminka jeho prý přijede 16. května 1955 ale od Rudy nemám zprávy, ještě že přijede už teď také.“ (CBM, PBM Kr 489). A v následujícím dopise z 23. května 1955 dodává: „Firkušný už je v Paříži a tak už se asi sešli s maminkou; snad přijedou sem.“ (CBM, PBM Kr 490). Matkou Rudolfa Firkušného byla Karla Firkušná (1878–???). Karla Firkušná, rozená Šindelářová, matka Rudolfa Firkušného, zůstala po synově emigraci v Československu (Pohl, Richard. Rudolf Firkušný. Umělecký a osobnostní vývoj českého pianisty a skladatele do roku 1948. Disertační práce. Brno: JAMU, 2016). 



[9] Mme Boachonuet, resp. Mme Bouchonet jmenuje Martinů v celkem dvou dopisech Šebánkovi jako svůj kontakt v Paříži (viz. dopisy CBM, PBM Kkš 1015 a 1018).



[10] Jako „Fantomase“ označil Martinů Šebánka již v dopise z 29. května 1955 (CBM, PBM Kkš 1016).



[11] Miloš Šafránek.



[12] V následujícím dopise Martinů píše svému „Sherlocku Holmesovi“, že se už o tuto záležitost nemusí starat a zároveň ruší jeho jmenování významným detektivem. Hned jej ale jmenuje Herculem Poirotem, detektivem z příběhů Agathy Christie (srov. CBM, PBM Kkš 1019). 



[13] Martinů chce vědět, z čeho Šebánek uhradí náklady na získání a zaslání starých ruských sborů, které se skladatel snaží z Československa získlat již několik měsíců. 



[14] Z dopisů rodině do Poličky se dozvídáme o zhoršujícím se zraku i sluchu skladatelova bratra Františka Martinů (1880–1958), který absolvoval mnohá vyšetření v Pardubicích i v Praze. Z korespondence Karla Šebánka s Marií Martinů vyplývá, že se František Martinů a Karel Šebánek v Praze při jedné z těchto cest setkali, a to pravděpodobně na začátku června 1955. Jak se přesně se Šebánek o Františka Martinů „staral“, nebo zda mu v Praze dokonce zprostředkoval nějaké odborné vyšetření, jasné není. Marie Martinů však Šebánkovi referuje v dopise z 11. června 1955: „Jsem moc ráda, že se Fanouš vrátil z Prahy uklidněný po vyšetření u lékare, je jaksi spokojenější.“ (CBM, pozůstalost K. Šebánka, nesig.). 



[15] Martinů přítel, klavírista Rudolf Firkušný. 



[16] Již 29. května 1955 píše Martinů Šebánkovi, že je Roth nemocný a že od něho nemá žádné zprávy. „Sdělím ti co napsal a doufám že s tebou bude chtít mluvit.“ (srov. CBM, PBM Kkš 1016).


Celkový počet listů1
Počet popsaných stránek2
Fixacerukopis, podpis (Martinů)
Digitalizace
Quality of digitisationProfi

Preview only available at the Institute.

Location as subject
Maďarsko
Polsko
Praha
Person as subject
Corporation as subject
Composition as subject
« previous
ID 4312 (entry 1000 / 1000)
next »