General information
Type of the document Letter
SenderMartinů, Bohuslav
Sender (corporation)
Sender‘s locationNew York, NY
Note on Sender‘s location[New York]
Send date08.11.1948
RecipientMartinů, rodina v Poličce
Recipient (corporation)
Recipient‘s locationPolička
Note on Recipient‘s location[Polička]
LanguageCzech
Language 2French
AcquiredCopy from the Bohuslav Martinů Centre in Polička
Owner of the sourceCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Owner‘s call numberPBM Kr 381
Call number at IBMMar 1948-11-08
Content and physical description
Diplomatic transcription of the letter

[New York] List.8.48.[1]



Drazi,



Dopisz 29/10 dosel a jsem rad ze jste mi porozumeli proc jsem odlozil nas prijezd na pozdeji, je mozna, nebudu-li prilis vazan zde a nezhorsili se nejak sitace ve svete, ze bych se prijel prece podivat na pristi Festival[2], pojedu-li do Evropy.[3] Ale to vse je jeste daleko a kdo vi co se stane. Jak asi vite, volby zde dopadly dobre a Amerika se ohromne konsolidovala[4] tak se zda ze se i cala ostatni situace zlepsi. Poslal jsem maly clanek do Jitrenky[5], a Elle ten balicek pro hocha[6], Vam jsem nechal poslat balik z CARE[7], doufam ze vse brzo a v poradku dojde, jeste jsem vam poukazal obnos z Osa[8], budete asi potrebovat. Marusce[9] poslu, aby neco doslo na vanoce. Mam hodne prace, ale tesi mne to to a maji mne moc radi jak Universita tak i studenti, atak zde mohu si vydobiti peknou budoucnost,[10] Je to dobre placeno, ovsem ze mam take vetsi vydani, cesty tam a zpet, strava, nocleh a.t.d., ale hlavne ze se mi tam libi. V N.Y. mam take vyucovani[11] a tak pro sebe uz nemam tolik casu jako drive, no vsechno clovek nemuze miti najednou. Mame zde uplne jaro, posledi dny chodim bez svrchniku, je teplo jako v cervnu. Do koncertu prijdu malo, je zde Pierre Fournier[12], cellista z Parize a take Munch[13] s orchestrem. Sebanek[14] dostal slib ze mi poukazi ty penize co mam dostat od Melantricha za komposice, ale nejak nepise tak to asi take lehke nebude. Firkusny[15] hral muj koncert pro piano s Orchestrem[16] b v Baltimore a Washingtone, s velkym uspechem, je ted v Evrope a bude jej hrati tento mesic v Rime, ten novy koncert co jsem napsal v loni bude hrati poprve v San Francisku v Californii.[17] Zde budu miti take nektere premiery, kvartet[18], a.t.d. Ta vydani v Melantrichu jsou moc pekna a myslim ze se to hodne prodava, jsou ale prece jeste obtize se zasilkami do ciziny i s hudebninami.[19] Tak jsem uz zase usazen po tech zkusenostech v Evrope, jsem rad ze jsem se tam zase po dlouhe dobe podival, skoda ze jsem se nedostal az do Policky.[20]



Charlie[21] chce pripsat tak ji nechavam misto.



Moc vas pozdravuji a vsechny nase dobre zname, Prazanovy[22] i Smidovy[23] napiste, potrebujeteli neco a zdali jste dostali ty penize z Osa.



Mnoho zdravim.         Vas



                                               Bohouš



 



Ma chère Marienka.



Je pense que pour les ouvrages que vous avez fait, il serait mieux si quelqu’un viendrait à Paris, ou alors les envoyer par la valise diplomatique, il faudrait pour cela que Bohus écrive à Paris, mais il est tellement occupé avec ses classes, que pour l’instant, il vaut mieux laisser tout cela, en attendant. J’ai envoyé, comme Fanus l’a demandé, un petit colis pour le petit garçon à Ela, j’ai mis là dedans une auto, une balle, des bonbons, du chocolat, du lait sucré et du lait en poudre, enfin je pense qu’il aura tout cela en bon état pour Noël.



Chez nous cela va bien, il y a une nouvelle naissance, encore un garçon, on attend encore une autre, pour le mois de Janvier, la famille s’aggrandit chez ma sœur, et aussi mon autre nièce, la fille de mon frère qui est mort, elle aussi elle attendra un bébé, mais un peu plus tard, enfin je n’ai pas fini de tricoter à ce que je vois, dans le dernier envoi, je vous ai joint une photo de Bohus, qui a été prise tout dernièrement, vous pourrez voir comme il se porte bien. À bientôt, ma chère, je vous adresse toute mon affection. Votre Charlotte



Les bons souvenirs à Fanus et Jindricka.



 



Moje milá Marienko[24],



pokud jde o ty ruční práce, co jste dělala, myslím, že by bylo lepší, kdyby někdo jel do Paříže, anebo je nechat poslat diplomatickou poštou, ale k tomu by bylo třeba, aby Bohuš napsal do Paříže, ovšem on je tak zaneprázdněný výukou, že teď bude lepší nechat to tak, prozatím. Poslala jsem, jak Fanouš[25] chtěl, balíček pro toho malého od Ely, dala jsem tam auto, míč, bonbóny, čokoládu, slazené mléko a mléko v prášku, myslím, že do Vánoc to asi v pořádku dostane.



Nám se vede dobře, máme jeden přírůstek, opět je to chlapec[26], na cestě je ještě jedno, to bude v lednu, u sestry[27] se rodina rozrůstá, a taky ještě jedna neteř[28], dcera mého zesnulého bratra[29], bude taky čekat miminko[30], ale to bude až později, zkrátka, jak to tak vidím, s pletením jen tak nepřestanu. Do poslední zásilky jsem dala Bohušovu fotku, byla pořízena teď nedávno, uvidíte na ní, jak dobře se mu vede. Na brzkou shledanou, moje milá, co nejsrdečněji Vás pozdravuji. Vaše Charlotte



Srdečná pozdravení Fanoušovi a Jindřišce[31].



 


Total number of leaves1
Number of pages bearing text1
FixationTypescript, handwritten inscriptions and signatures
MarkingsCharlotte Martinů
Digitisation
Quality of digitisationProfessional
Digitized atBohuslav Martinů Centre

Preview only available at the Institute.

Location as subject
Baltimore, Maryland
Rome
San Francisco, California
Washington, D.C.
Person as subject
Corporation as subject
Composition as subject
« previous
ID 365 (entry 1 / 0)
next »