Základní informace
Typ dokumentu Dopis
OdesílatelMartinů, Charlotte
Odesílatel (korporace)
Lokace odesláníPraha
Poznámka k lokaci odeslání[Praha]
Datum odeslání27.05.1947
PříjemceMartinů, Marie
Příjemce (korporace)
Lokace přijetíPolička
Poznámka k lokaci přijetí[Polička]
JazykFrancouzština
Původ, datum získáníKopie z Centra Bohuslava Martinů v Poličce
Vlastník prameneCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Signatura současného vlastníkaPBM Kr 362
Signatura v IBMMar 1947-05-27
Obsah a fyzický popis
Stručný obsahOdjíždí v pátek ráno; navštíví zámek u Zbirohu, pro začátek by se jim hodilo tam bydlet; shání vilu, hovořila o tom s tajemníkem ministerstva informací; přijala ji paní Benešová, aby vysvětlila BM, co bude moci dělat v ČSR; čeká na první provedení 5.symfonie (28.5. Kubelík ČF); Ansermet ji bude dávat v lednu v NY, Munch v NY 3. symfonii; zájem Vídně pro příští sezónu; lituje nepřítomnosti BM, viděl by, jak ho "všichni mají rádi"; je nadšena životem, jaký se vede v Praze; myslí, že na příštím festivalu už budou všichni pohromadě.
Diplomatický přepis dopisu

Hotel Esplanade 27 Mai 1947



Ma bien chère Marienka.



Je viens déjà vous faire mes adieux, car je n’aurais pas le temps de le faire plus tard, je pars vendredi matin et j’aurais encore beaucoup à faire. Aujourd’hui, je vais avec un ami pour visiter un château qui pourra nous accueillir pour les 1ers temps en Tchécoslovaquie, si toutefois Bohus se décide à venir, ce château est à Zbiroh, c’est très joli, paraît-il, et je pense que le grand serait bien là pour le début de son séjour, je m’occupe toujours pour trouver une villa, j’ai téléphoné ce matin avec le secrétaire du Ministre de l’Information



 



et je pense qu’ils vont s’en occuper très sérieusement.



Jeudi à midi, Mme Beneš me recevra, Bohus m’a chargée de lui expliquer ce qu’il pense faire ici, j’espère qu’elle comprendra très bien, car ils sont si bons tous les deux. Hier, j’ai entendu la 1ère répétition de la 5ième Symphonie, elle est d’une grande beauté, et je suis sûre qu’elle sera très bien accueillie ici. Ansermet la jouera à N. Y. en Janvier, Charles Munch donnera aussi à N. Y. la 3ième et des Messieurs de Vienne veulent aussi l’avoir pour la saison qui vient, enfin, tout marche bien, au point de vue musique, quel dommage



 



que notre grand cher ne soit pas ici, il verrait combien tout le monde l’aime, moi, je suis enchantée de cette belle vie, que l’on mène ici, au milieu [de] ces gens, si intéressants et qui viennent de tous les côtés. Je pense que l’année prochaine pour le festival, alors, nous aurons la joie d’être tous réunis.



Je vous ai envoyé cet album du festival, cela, je suis sûre, vous intéressera.



J’espère avoir de vos nouvelles à Vx. M. et que vous allez déjà très bien. Comptez rester encore quelque temps à Zamberk. Je vous embrasse bien affectueusement de tout cœur.



            Votre bien sincère



                        Charlotte Martinu



 



Merci pour le ticket. Je n’en ai pas eu besoin.



 



[Praha] Hotel Esplanade 27. května 1947[1]



Moje rozmilá Marienko[2].



Chci se s Vámi už rozloučit, protože později bych na to neměla čas, odjíždím v pátek ráno a budu se asi ještě mít co ohánět. Dnes se jedu s jedním přítelem podívat na zámek, který nám bude moci poskytnout útočiště v počátcích našeho pobytu v Československu[3], pokud se tedy Bohuš rozhodne, že přijede, ten zámek je ve Zbirohu[4], je to moc pěkné, zdá se, a soudím, že staroušovi by tam pro začátek pobytu bylo dobře, stále se snažím najít nějakou vilu, dnes ráno jsem telefonovala s tajemníkem ministra informací



 



a myslím, že se tím budou vážně zabývat.



Ve čtvrtek v poledne mne přijme paní Benešová[5], Bohuš mě pověřil, abych jí vysvětlila, co tady zamýšlí dělat, myslím, že tomu dobře porozumí, protože oni jsou oba dva tak laskaví. Včera jsem slyšela první zkoušku 5. symfonie[6], je překrásná, a já jsem si jista, že tady bude velmi dobře přijata. Ansermet[7] ji bude v lednu hrát v N. Y.[8], Charles Munch[9] bude dávat 3.[10], také v N. Y., a pánové z Vídně to také chtějí mít pro nadcházející sezónu, kolem a kolem vzato, všechno jde dobře, pokud jde o hudbu, jaká škoda,



 



že tady náš milý starouš není, viděl by, jak ho mají všichni rádi, a já jsem okouzlená krásným životem, jenž se tu žije mezi lidmi, kteří jsou tak zajímaví a kteří přicházejí ze všech stran. Myslím, že příští rok, až bude festival, se nám dostane té radosti a shledáme se.



Poslala jsem Vám to festivalové album, jsem si jista, že to pro Vás bude zajímavé.



Mám naději, že ve Vieux Moulin[11] mě zastihne Vaše psaní a že už se máte velmi dobře. Zůstaňte ještě nějaký čas v Žamberku. Z celého srdce Vás vroucně líbám.



            Vaše oddaná



                        Charlotte Martinů[12]



 



Děkuji za ten lístek. Nakonec jsem ho nepotřebovala.



 



 


Věcné poznámky k DP

[1] Charlotte Martinů pobývala v Praze 21. 4. – 30. 5. 1947 (Mihule 2002, s. 590).



[2] Marie Martinů (1882-1959), sestra BM. Z důvodu vleklých zdravotních potíží pobývala často v nemocnici a na zotavenou v plicním sanatoriu v Žamberku.



[3] BM byl v listopadu 1946 pověřen výukou skladby na nově zřízené Akademii múzických umění v Praze a opět zvažoval návrat domů (srov. PBM Kr 349). V této souvislosti hledá vhodné ubytování v okolí Prahy. Již v roce 1945 uvažoval o pronájmu vily v pražské čtvrti Hanspaulka (srov. PBM Kr 309 a následující). Vlivem okolností se ale BM místa nikdy neujal a do Československa se nevrátil.



[4] Jednalo se o nabídku majitele zámku, hraběte Colloredo-Mansfeld (Martinů Ch. 2003, s. 120).



[5] Hana Benešová (1885-1974), manželka prezidenta Edvarda Beneše.



[6] Symfonie č. 5, H 310, měla premiéru 28. 5. 1947 v Praze v rámci festivalu Pražské jaro. Českou filharmonii řídil Rafael Kubelík (1914-1996).



[7] Ernest Ansermet (1883-1969), švýcarský dirigent.



[8] Symfonie č. 5, H 310, byla v New Yorku uvedena 24. 1. 1948, NBC Symphony Orchestra řídil Ernest Ansermet (1883-1969) (Halbreich 2007, s. 241).



[9] Charles Munch (1891-1968), francouzský dirigent, v letech 1949-1962 ředitel Boston Symphony Orchestra.



[10] Symfonie č. 3, H 299.



[11] Rodiště Charlotte Martinů.



[12] Charlotte Martinů (1894-1978), manželka BM.


Celkový počet listů2
Počet popsaných stránek3
FixaceRukopis
Digitalizace
Kvalita digitalizaceProfi
Digitalizováno v instituciCentrum Bohuslava Martinů

Náhled k dispozici pouze prezenčně v Institutu.

Lokace jako předmět
New York, NY
Vídeň
Vieux-Moulin
Osoba jako předmět
Korporace jako předmět
Skladba jako předmět
« předchozí
ID 346 (záznam 1 / 0)
další »