Diplomatic transcription of the letter | Paris 21/10 1937.
Milý přítěli,
Vy si asi myslíte že jsem zapoměl psáti ale měl jsem tu tolik všelijakých záležitostí že jsem se nedostal k dopisu. Odpovídám tedy k Vašemu dopisu ohledně pí Aranyiové[1], dosti mě překvapilo co mi píšete že ta záležitost už je vyřízena. Bylo myslím před tím dohodnuto v korespondenci se mnou a p. Šafránkem že se paní A. dohodne o tom se G. Leroux, která drží stále exclusivitu a potom samozřejmě i se mnou, protože za jedno nemůže dílo bráti bez mého svolení, ani material ji Filharmonie nevydá bez mého svolení a za druhé otázka provedení mimo exclusivitu se komplikuje tím že v tom případě již dílo náleží Melantrichu, (který ale zase ovšem nemá material.) Podle poslední rozmluvy s p. Šafránkem nebyla dojednána žádná dohoda mezi G. Leroux a paní Aranyi, a v dalším postupu ani se mnou, tedy ta otázka provedení není nijak jasná.[2]
Mně samotného žádala p. A.[3]jenom prostřednictvím Vaším, ale Vy nejste, jak vidím dle seznamu umělců jež zastupujete, její zodpovědný zástupce a korespondence tedy zůstává jen mezi přátely. V případě vybočení z exklusivity (jež nespadá do práv Melantricha) přichází ovšem v úvahu i otázky jiné, jež nutno konkretně vyřešiti. Prozatím tedy upozorněte pí A. že přes to že mne velmi těší její zájem o dílo, nemohu dáti svolení ku provedení dokud tyto otázky nebudou vyřešeny, t.j. dohoda a svolení G. Leroux a situace vzniklá právem Melantricha. Rovněž upozorňuji že v partituře Filharmonie nejsou zaznamenány různé opravy které jsme dodatečně provedli v materialu i orig. partituře. Myslím že G. Leroux i p. Š. jsou v Praze[4], je možno tedy otázku dohody vyřešiti s nimi přímo a uvědomiti mne.
Srdečně Vás zdravím
B. Martinů
Z nových prací Vám jmenuji
Concerto grosso pro tento ensemble . 1 flauta, 3 oboe, 3 clar, 2 corni,
2 piana a smyčce.[5]
|