| Content | This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below. Dnes dokončil Hymnus; nechá udělat kopie; ať doplní jméno autora textu (Jaroslav Daněk); nevypracoval to dopodrobna (pro premiéru 31.7.1955 v Poličce partituru dopracoval a dílo nastudoval Jaroslav Maděra, 1923-81); skladbu lze přizpůsobit místním možnostem; stačí malý ansámbl, "hlavně smyčce a horny a nějaký dechový instrument"; je to pro sbor, sólo soprán, alt, bas, "mluvčí, který recituje epištolu z Bible" (Matouš 26:37 a 38); přikládá text, který mu poslali. Show AI translation Today he finished the Hymn; he will have copies made; have him add the name of the author of the text (Jaroslav Daněk); he did not elaborate it in detail (for the premiere on 31.7.1955 in Polička, the score was completed and the work was staged by Jaroslav Maděra, 1923-81); the composition can be adapted to local possibilities; a small ensemble is enough, "mainly strings and horns and some wind instrument"; it is for choir, solo soprano, alto, bass, "a speaker reciting an epistle from the Bible" (Matthew 26:37 and 38); he encloses the text they sent him. Show original |
| Diplomatic transcription of the letter | [Nice] July 18. [19]54.
Drazí:
Dnes jsem dokončil Hymnus[1] a tak jej hned posílám, nechám udělat kopie abyste měli pro sebe a rukopis vám poŝlu až je dostanete v případě že by se to zatoulalo abych mohl udělat nové kopie.[2] Teď ovšem musíte doplnit na titulní stránce kdo napsal text.[3] Nemohl jsem to vypracovati do podrobna, čas schází a také nevím jaký orchestr tam teď máte, ale může to býti provedeno tak jak je to napsáno, jenom varhany a jedna arie jest s čelem solo, ale mohou to hráti i dvě nebo tři čela, jsou li k dispozici. Jistě se najde někdo kdo by mohl doplnit orchestr, ten je třeba jen na začátku několik taktu (je to poněkud navrženo v partituře) a potom na závěrečný sbor, jako doprovod, tak to není těžké to upravit. V celku je to jednoduché aby tam nebyly těžkosti s provedením a kdyby i byly tak to varhaník může opravit, ku příkladu kdyby sbor soprany byly příliš vysoko, ačkoliv nemyslím že jsou. Tak práce s úpravou orchestru by nebyla velká a on jistě zná orchestr líp než já, má ho tam k dispozici. Stačí docela malý ensemble, hlavně smyčce a horny a nějaký dechový instrument, vše ostatní je ve varhanách.
Tak to vysvětlete varhaníkovi. Hlasy si musí pořídit sami. [4] Jsem rád že jsem našel čas to napsat a napiŝte mi při jaké příležitosti to bude provedeno, budete se míti alespoň na co těšit.[5] Jeden výtisk dejte p. děkanovi, myslím že on napsal ten text ale nevím teď jeho jméno, tak to doplnte na titulní stránce.[6] Je tam sbor, a solo pro sopran a alt, a solo pro bas a mluvčí který recituje epištolu z Bible.[7] Kdyby byly nějaké otázky tak mi napište, zkontroluji to zde dle partitury. Tak asi za 4 dny to dostanete a napiŝte doŝlo-li to v pořádku.
Moc vás zdravím
Váš Bohouŝ.
Přikládám ten text co jste mi poslali v případě nečitelnosti mého rukopisu se to může zkontrolovat.[8] a také posílám francouzskou Locandieru.[9]
Varhany jsou psány jako pro piano tak si to musí upravit a doplnit, pedaly at.d. Tam kde je Allegro má hráti vŝechny oktávy.
|