This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
Bohuslav Martinů dostal od Henriho Ghéona několik prvních scén k MARIKEN. V sobotu ráno odjíždí na tři dny na venkov, proto prosí přesunout schůzku na úterý ve stejný čas, pokud HG nemůže už zítra v pátek. Zatím se BM nepodíval na další rukopis, protože chtěl, aby tento dopis došel HG co nejdříve. Prosí HG jen o kratší věty, jak je to zvykem u konkrétních písní, jako u žánru starých "ballades en vers". Dlouhé věty moc vedou k recitativu, obzvláště u sólisty, čemuž by se BM chtěl vyhnout. Po tanci není ďáblova píseň, ale velmi vášnivá pasáž Mariken. Očekává HG v úterý, pokud on nebude chtít jinak.
Show AI translation
Bohuslav Martinů received from Henri Ghéon several first scenes for MARIKEN. He is leaving on Saturday morning for three days in the country, so he asks to reschedule the meeting for Tuesday at the same time, unless HG cannot come tomorrow, Friday. BM hasn't looked at another manuscript yet as he wanted this letter to reach HG as soon as possible. He asks HG for shorter sentences only, as is customary for specific songs, as in the old "ballades en vers" genre. Long sentences are too conducive to recitative, especially for a soloist, which BM would like to avoid. There is no devil's song after the dance, but a very passionate Mariken passage. Expecting HG on Tuesday unless he wants otherwise.
Show original