This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
Pierre Fournier čeká na závěrečnou korekturu sólové části Koncertu [řeč je o KONCERTU PRO VIOLONCELLO A ORCHESTR Č. 1, H 196 III] od Martinů, než bude konečně moci říci: připraveno k tisku. Dělá si starosti s orchestrálním materiálem pro koncert v Lausanne 4. a 5. prosince, bylo by možné poslat ho panu Dezarzensovi [myšleno dirigentu Victoru Desarzensovi] do radia Laussanne hned, jak to bude možné? Byl tento materiál pečlivě zkontrolován? Klavírní výtah nemůže opravit PF, ten musí opravit sám Martinů, PF může opravit pouze violoncellový part.
Show AI translation
Pierre Fournier is awaiting the final proofreading of the solo part of Martinů's Concerto [we are talking about the CONCERTO FOR VIOLONCELLO AND ORCHESTRA No.1, H 196 III] before he can finally say: ready to print. He is worried about the orchestral material for the concert in Lausanne on 4 and 5 December; would it be possible to send it to Mr. Dezarzens [meaning conductor Victor Desarzens] at Radio Laussanne as soon as possible? Has this material been carefully checked? The piano lift cannot be corrected by the PF, that must be corrected by Martinů himself, the PF can only correct the cello part.
Show original