General information
Type of the document Letter
SenderMartinů, Bohuslav
Sender (corporation)
Sender‘s locationParis
Note on Sender‘s location[Paris]
Send date22.10.1938
RecipientMartinů, rodina v Poličce
Recipient (corporation)
Recipient‘s locationPolička
Note on Recipient‘s location[Polička]
LanguageCzech
AcquiredCopy from the Bohuslav Martinů Centre in Polička
Owner of the sourceCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Owner‘s call numberPBM Kr 254
Call number at IBMMar 1938-10-22
Content and physical description
Diplomatic transcription of the letter

[Paříž] Sobota 22. [10. 1938]



Drazí,     



dnes doŝel Váŝ dopis konečně a Vy už jistě dostáváte snad i ty moje které zůstaly zadržené a doufejme že už budou zase docházeti pravidelně a snad také se vŝechno uklidní aspoň z části.[1] O Poličce jsem se dozvěděl[2] od Stáni[3] i z novin a už jsem Vám psal jak mi bylo a jak jsme odjeli rychle sem[4] abych zvěděl přesně co se děje a zde už jsem našel lepší zprávy ačkoliv dosud nevím jak to na konec dopadlo, hlavně s p. Šmídem,[5] dle zpráv zde ústav a činžáky za ním jsme ztratili. Alespoň že jsou potěŝující zprávy o mamince,[6] jenom aby už byl alespoň trochu klid abychom si vŝichni odpočinuli a mohli se připraviti a zaříditi v tom co nám zbylo.[7] Nemohu nic o tom psáti a bylo by to také moc smutné, kdo ví co nás ostatně jeŝtě čeká. P. Zrzavý[8] mi schoval obrázky z českých novin z Poličky, byl z toho také celý nešťastný, jeŝtě že to aspoň takhle dopadlo co bychom si byli počali? Zde je nálada špatná stísněná a lidé nejsou spokojeni s tím co se stalo a hlavně s tím co bude, vědí a uvědomují si co nám provedli[9] a mají zde také svoje starosti ale chyba se bohužel už stala a na náš účet. Z Prahy také nemám potěšující zprávy, všichni mojí známí kteří měli vliv jsou pryč buď v pensi nebo přeloženi, na legaci s nikým nelze mluvit a tak je to vŝechno moc smutné. Peníze teď nemohu poslati, myslím že by to nešlo ale pokusím se aby Vám poslali z Autor. sdružení,[10] kdyby bylo nejhůř snad by Vám Stáňa zatím půjčil já bych mu to příležitostně vrátil. Melantrich mi chce také změnit smlouvu[11] to znamená že mi už nebude platit a nebo určitě ne tolik ale jeŝtě nevím jaké má plány. Nikdo neví co bude a tak se moc plánů dělat nedá, musíme počkat až co z toho všeho vyleze ale moc pěkné to asi určitě nebude. Dopadlo to vŝechno ŝpatně a okamžitě také nevím co podniknu.   



 



Chtěl bych do Prahy asi v únoru se podívat budeli to možné jak to vlastně pro mě vypadá[12] ale zdá se že to nebude pro nikoho teď moc příjemné a tak zatím ani na to moc nemyslím změnit to nemůžeme. Já bych se sice ve světě neztratil ale už bych se byl rád vrátil zpět a pracoval doma, teď se to ovŝem vŝechno zkomplikovalo. Vlaky dosud nejezdí a tak bych ani nemohl přijet ale to už snad také se urovná. Tak Vám přejeme vŝechno nejlepŝí a moc Vás zdravíme, vzpomínáme a Vás stále a teď už budeme i Vy i my klidnější když budete míti od nás zprávy, nedá se sice moc psáti ale aspoň víme co děláte. Moc Vás zdravíme a napíšu také starostovi Poličky[13] takové poděkování že se jim podařilo zachránit město.[14]



Srdečně



Váš Bohouš.



Raději přikládám dopis, [15] nevím jak se starosta jmenuje (Vencovský?) doneste mu jej nebo poŝlete.



 


Total number of leaves1
Number of pages bearing text2
FixationHandwriting
Digitisation
Quality of digitisationProfessional
Digitized atBohuslav Martinů Centre

Preview only available at the Institute.

Person as subject
Corporation as subject
« previous
ID 806 (entry 1 / 0)
next »