This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
Pisatel děkuje za zaslání klavírního výtahu Viktorky a Sněhurky [zřejmě míněny balety Zbyňka Vostřáka] a německého libreta Sněhurky. Vše mu přišlo dnes ráno. Děkuje také za objasnění instrumentace v katalogu.
Je rád, že československá divadla mají zájem o ŽENITBU. V Boosey & Hawkes mají všechny tři partitury a tři svazky orchestrálního materiálu, z nichž se nyní dva užívají a jeden je volný. B&H mohou Dilii případně zhotovit další materiály. Výši půjčovného by stanovila Dilia podle běžných zvyklostí v československých divadlech. Výše honorářů by závisela na tom, zda by se skladba hrála samostatně (tehdy by měla představovat 10 % z hrubých příjmů), nebo s jinou skladbou (7 %). Podmínky by však opět určila Dilia vzhledem ke zvyklostem v Československu. Dilii by náleželo 25 % z půjčovného a provozovacích poplatků, jak je stanoveno v návrhu smlouvy, který pisatel zaslal do Dilie. Klavírní výtahy ŽENITBY jsou vytištěny jen s anglickým a německým textem. Pisatel se ale zeptá Bohuslava Martinů, zda nemá český text. Vyrozumí o tom Dilii.
Show AI translation
The writer is grateful for sending the piano lift of Viktorka and Snow White [presumably meaning Zbyněk Vostřák's ballets] and the German libretto of Snow White. Everything arrived for him this morning. Thanks also for clarifying the instrumentation in the catalogue.
He is pleased that Czechoslovak theatres are interested in GENEITBA. Boosey & Hawkes have all three scores and three volumes of orchestral material, two of which are now in use and one is free. B&H can possibly produce additional material for Dilia. The amount of the rental fee would be set by Dilia according to the normal practice in Czechoslovak theatres. The amount of the fees would depend on whether the piece was performed alone (then it would represent 10% of gross receipts) or with another piece (7%). However, the terms would again be determined by Dilia in light of Czechoslovak custom. Dilia would be entitled to 25 % of the rental and operating fees as set out in the draft contract sent by the writer to Dilia. The piano lifts of ZENITBY are printed with English and German text only. However, the writer asks Bohuslav Martinů if he has the Czech text. He informs Dilia.
Show original