Základní informace
Typ dokumentu Dopis
OdesílatelMartinů, Bohuslav
Odesílatel (korporace)
Lokace odesláníPaříž
Datum odeslání09.12.1926
PříjemceMartinů, Charlotte
Příjemce (korporace)
JazykFrancouzština
Původ, datum získáníkoupě od pí Holomčíkové; 2017

Vlastník prameneNadace Bohuslava Martinů
Předchozí vlastník- Soukromý vlastník, Private owner
Signatura v IBMMarC 1926-12-09
Obsah a fyzický popis
Stručný obsahBohuslav Martinů vzpomíná na Charlotte Martinů a těší se na brzké shledání.
Diplomatický přepis dopisu

Paris 9/12.1926[1]



                                   



 



Ma petite Lotte chérie,



 



je suis chez moi dans mon chambre



et je suis presque seule mais tout a fait,



parce que il’y a vis à vis de moi une



bouquette des violletes dans un verr bleu et



il’y a beaucoup, beaucoup de souvenir



dans mon coeur. On y trouve une



petite appartement, qui est tout



 



consacrée à tenir çe jolies souve-



nir et elle’en est plein et les



unes sont plus jolie que lés autres.



Et çést fermé pour tout le monde



exeptée pour une petite colombe blanche,



que vous connaissez très bien.



Je soigne bien votre viollettes



tous le matins et je le regard



tous les jours, parce qu’ils me



  ?



rendait heureux et ils me



  ?



 



raconts des histoires merveilleux



plein de la douceur et plein de



la carresses.



Je vous souviens toujour



et je pense qu’est que vous pouvez



fair en cette moment et quand



je vous reverrai dans les jours pro-



chain. Merci de votre lettre, qu‘



ils me carrese si doucement,



  ?



comme seulement vous mème le



savez fair. Toujour, toujour,



 



je vous souviens et je vous



envoye, bien cachetée dans cette



envelope, mille baiseurs.



 



Je me rejouis à vous revoir



et je suis



votre



Bohuslav.



 


Věcné poznámky k DP

[1] Překlad tohoto dopisu je taktéž uveden v monografii Můj život s Bohuslavem Martinů



MARTINŮ, Charlotta a Iša POPELKA. Můj život s Bohuslavem Martinů. Praha: Supraphon, 1978, s. 139.



 


Textově kritické poznámky k DP

Překlad:



Paříž 9/12.1926[1]



Má drahá Lottko,



jsem u sebe ve svém pokoji



a jsem skoro sám, ale ne tak docela,



protože mám naproti sobě



kytici fialek v modré váze a



mám mnoho, mnoho vzpomínek



v mém srdci. Nacházíme v něm jeden



malý byt, který je celý



 



zasvěcený k uchování těchto krásných vzpomí-



nek a je jich plný a jedna



je hezčí než ostatní.



A je uzavřený pro všechny,



kromě malé bílé holubičky,



kterou vy znáte velmi dobře.



Dobře se starám o vaše fialky



každé ráno se na ně dívám



každý den, protože mne



  ?



dělají šťastným a



  ?



 



vyprávějí mi nádherné příběhy



plné líbezností a plné



pohlazení.



Stále na vás myslím



a přemýšlím, co můžete



právě v tuto chvíli dělat a kdy



vás uvidím v dal-



ších dnech. Děkuji za váš dopis, který



mne tak něžně pohladil,



              ?



tak, jak to pouze vy



dovedete. Stále, stále



 



na vás myslím a



posílám vám, v této dobře zapečetěné



obálce, tisíce polibků.



 



Těším se, až vás znovu uvidím



a jsem



váš



Bohuslav.



 



 



 



 



 





[1] Překlad tohoto dopisu je taktéž uveden v monografii Můj život s Bohuslavem Martinů



MARTINŮ, Charlotta a Iša POPELKA. Můj život s Bohuslavem Martinů. Praha: Supraphon, 1978, s. 139.



 


Celkový počet listů1
Počet popsaných stránek2
Fixacerukopis
Digitalizace
Kvalita digitalizaceNeprofi barevná
Digitalizováno v instituciCBM
Datum digitalizace2017

Náhled k dispozici pouze prezenčně v Institutu.

« předchozí
ID 5707 (záznam 1 / 0)
další »