This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
Dilia se odvolává na svůj dopis z 14. 4. 1970 a ptá se SACD, jakým způsobem byly zajištěny honoráře za představení JULIETTY v angerském Grand Théâtre, konané 25. 2. 1970 [zřejmě 25. 3., viz DLA 1970-11-16].
Eleuthère Lovreglio se podílel na francouzském překladu libreta, je tedy třeba dodržet následující rozdělení honorářů: 6/11 pro Charlottu Martinů (vypláceno na její účet u banky Société Générale v Compiègne), 3/11 pro Georgese Neveuxe (vypláceno na jeho účet u SACD), 1/11 pro EL (informace o účtu jim budou dodány) a 1/11 pro Dilii (vypláceno na účet u Živnostenské banky).
Dilia prosí o rychlou odpověď.
Show AI translation
Dilia refers to his letter of 14 April 1970, asking SACD how the fees for the performance of JULIETTA at the Grand Théâtre in Angers on 25 February 1970 were secured [apparently 25 March, see DLA 1970-11-16].
Eleuthère Lovreglio was involved in the French translation of the libretto, so the following distribution of royalties should be observed: 6/11 for Charlotte Martin (paid into her account at the Société Générale bank in Compiègne), 3/11 for Georges Neveux (paid into his account at SACD), 1/11 for EL (account information to be supplied to them) and 1/11 for Dilia (paid into her account at the Tradesmen's Bank).
Dilia asks for a quick response.
Show original