Diplomatic transcription of the letter | Roma, leden 21. 57.
Milý příteli:
Aby nebyly zbytečné žárlivosti tak jsem napsal pět nových zbojnických písní[1] také pro Moravské učitele[2]. Poněvadž nevím kam to poslat, pošlu to vám a vy jim to můžete předat. Nechám udělat kopie a ihned pošlu tedy asi koncem týdne, pošlu jim dvě, jednu ať dají našim až ji nebudou potřebovat.
Teď bych vás prosil abyste jim také předal direktivu jak je zpívat, což oni budou vědět lépe než já sám, ale pro vysvětlení to stejně píšu[3].
Písně jsou bez taktových čár a musí býti zpívány dle textu a velmi volně (ne pomalu!) to jest jako improvisace, v tom mají úplnou volnost. Všechna tempová označení jsou jenom přibližná a většinou udávají jen tempo prvních taktů a ostatní se musí přizpůsobit buď textu a nebo možnostem hlasu. Dále mají úplnou volnost změnit dynamické značky podle toho jak se jim to lépe zpívá, mohou zpívati forte kde je značeno piano a tak dále, zkrátka moje udáni jsou jen přibližná a musí si vše upravit dle svého a po slovácku. Já sám bych vyžadoval jen dvě věci a sice nezpívat je v žádném případě sentimentálně i když by text někdy k tomu sváděl za druhé a to je důležité, dostat do nich prostor, vše ostatní mohou upravit dle svého. Musím se omluviti tenorům (jakož i v prvé sbírce pro PSU[4]) jsou vysoko položené ale nemohl jsem se tomu vyhnout, ostatně oni jsou na to zvyklí od Janáčka[5]. Jestli jsou tam sborové akustické nešikovnosti tak ať je opraví ale chtěl bych aby mi potom dali všechny ty informace abych to zapsal do rukopisu. Doufám že nezůstanou ležet dlouho na poště můžete je míti do 14. dnů. Potvrďte mi příjem a také bych chtěl vědět přibližně kdy by je Mu[6] zazpívali poprvé[7], tady je zájem o provedení v Holandsku[8] a chtěl bych aby oni měli první provedení vůbec než to dám jiným. Tak ať se z nich stanou zase zbojnici je možno že to budou potřebovat[9].
Mnoho a srdečně vás zdravím
váš
B. Martinů
|