This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
Bohuslav Martinů lituje Charlottu Martinů, která má za sebou stěhování do Vieux-Moulin.
Informuje ji, že požádal o prošetření zpožděné odesílky beden. Stále nemá účet od [André] Beauseignera. V neděli se v Tanglewoodu koná první koncert, BM zatím neviděl Samuela a Louise] Dushkinovy. Je spokojený se svým ubytováním, kde je chráněn před změnami teplot. Popisuje své zážitky s koncerty a setkání s [Aaronem] Coplandem. Tento víkend by měl dorazit Rudolf [Firkušný]. BM také chce vyřešit záležitosti s nakladatelem [Boosey & Hawkes] ohledně kopie SONÁTY PRO VIOLONCELLO [SONÁTA PRO VIOLONCELLO A KLAVÍR Č. 2].
Show AI translation
Bohuslav Martinů feels sorry for Charlotte Martinů, who has had to move to Vieux-Moulin.
He informs her that he has asked for an investigation into the delayed dispatch of the crates. He still does not have an account from [André] Beauseigner. First concert at Tanglewood on Sunday, BM has not yet seen Samuel and Louis] Dushkin. He is satisfied with his accommodation where he is protected from changes in temperature. Describes his experiences with the concerts and meeting [Aaron] Copland. Rudolf [Firkušný] is expected to arrive this weekend. BM also wants to resolve matters with the publisher [Boosey & Hawkes] regarding a copy of SONATA FOR VIOLONCELLO [SONATA FOR VIOLONCELLO AND CLAIR NO. 2].
Show original