General information
Type of the document Letter
SenderMartinů, Charlotte
Sender (corporation)
Sender‘s locationPierrefonds, Oise
Send date02.07.1952
RecipientMartinů, Marie
Recipient (corporation)
Recipient‘s locationPolička
Note on Recipient‘s location[Polička]
LanguageFrench
Acquiredcopy from CBM, Polička
Owner of the sourceCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Owner‘s call numberPBM Kr 427
Call number at IBMMar 1952-07-02
Content and physical description
Diplomatic transcription of the letter

Pierrefonds Oise. Le 2 Juillet 1952.



Ma chère Marienka.



J’ai reçu hier votre lettre et je suis bien navrée de savoir les nouvelles que vous n’avez pas encore eu du beau temps, cela vous ferait tant de bien, à tous les points de vue. Je prends bien part à tout ce que vous ressentez, car je devine bien ce que doit être votre vie, qui n’a pas été très clémente pour vous.



Ici, tous les petits enfants sont malades avec la coqueluche, cela les fatigue beaucoup, nous avons toujours assez à faire, jusqu’à maintenant, il y avait à cueillir les fruits dans le jardin et faire les confitures, mais maintenant, il fait trop chaud et tout grille, il faudrait de la pluie, on commence à couper déjà la moisson. Bohus se plaît en Italie, nous espérons recevoir des nouvelles de M. et Madame Sacher, et nous pensons aller faire un petit tour. Ma sœur, son doigt cassé, est presque guéri, toute la famille vous envoie son bon souvenir, et moi, chère Marienka, je suis toujours près de vous dans mes pensées. Je vous embrasse bien affectueusement. Mille bonnes pensées à Fanus et Jindricka.



Charlotte Martinu



 



[PŘEKLAD]



Pierrefonds Oise. 2. července 1952



Moje milá Marienko,[1]



včera jsem dostala Váš dopis, je mi nesmírně líto, že jste tam u Vás ještě neměli hezky, tolik by Vám to prospělo ve všech ohledech. Sdílím s Vámi vše, co pociťujete, protože tuším, jaký je asi Váš život, který se s Vámi moc nemazlil.



Všechny malé děti tady onemocněly černým kašlem, je to pro ně velká zátěž, a my máme pořád něco na práci, až doposud bylo třeba česat ovoce v zahradě a dělat zavařeniny, ale teď je zas strašné horko, všechno je spálené, chtělo by to zapršet, už nám začíná žatva. Bohušovi se v Itálii líbí,[2] doufáme, že dostaneme zprávy od Sacherových, máme v úmyslu udělat si takový malý výlet.[3] Pokud jde o zlomený sestřin[4] prst, už je to skoro zahojené, všichni z rodiny Vás velmi pozdravují, a já, milá Marienko, jsem v myšlenkách stále při Vás. Co nejvroucněji Vás líbám. Srdečné pozdravení Fanoušovi a Jindřišce.[5]



Charlotte Matinů



 


Total number of leaves1
Number of pages bearing text1
Fixationhandwriting
Letter

Preview only available at the Institute.

Digitisation
Quality of digitisationProfessional
Digitized atBohuslav Martinů Centre
Person as subject
« previous
ID 411 (entry 1 / 0)
next »