Základní informace
Typ dokumentu Dopis
OdesílatelMartinů, Charlotte
Odesílatel (korporace)
Lokace odesláníNew York, NY
Datum odeslání24.10.1951
PříjemceMartinů, rodina v Poličce
Příjemce (korporace)
Lokace přijetíPolička
Poznámka k lokaci přijetí[Polička]
JazykFrancouzština
Jazyk 2Čeština
Původ, datum získáníKopie z Centra Bohuslava Martinů v Poličce
Vlastník prameneCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Signatura současného vlastníkaPBM Kr 419
Signatura v IBMMar 1951-10-24
Obsah a fyzický popis
Stručný obsahCharlotte Martinů píše, že se zpět do USA dostala v pořádku; Bohuš pomáhá s úklidem, o prázdninách se měl dobře, teď pracuje; v rodině se narodila holčička, ale ChM ji bohužel neviděla.
Bohuslav Martinů má za týden premiéru KONERTU PRO DVOJE HOUSLE; Karlu Šebánkovi poslal balíček tabáku a peníze, ten se neozval; fotku „děvčátku“ pošle příště; už je zase unaven z New Yorku; myslí na žáka Jana Nováka a nechává ho pozdravovat; příště napíše více.
Diplomatický přepis dopisu

Ne w-York le 24 octobre 1951.



Ma bien chère Marienka.



Chaque jour j’attends que Bohus vous écrive, mais comme il ne fait pas… J’ai bien reçu juste avant mon départ de Paris votre lettre, et ces jours-ci, nous avons eu votre dernière lettre, nous sommes heureux de savoir que pour vous ça va toujours à peu près, nous serions aussi très contents que vous soyez avec nous, qui aurait pu penser une telle vie que la nôtre.



Mon retour s’est passé assez bien, le temps n’était pas très beau, j’ai été un peu malade, nous avons fait une escale en Islande, mais même là-haut, il ne faisait pas très froid, dès mon arrivée ici, il a fallu, comme chaque année, remettre la maison en ordre, et ce n’était pas un petit travail, Bohus a été gentil, il m’a aidé autant qu’il a pu, mais il a fait tellement chaud et humide, j’ai attrapé un rhume dont je ne peux pas me débarasser, Bohus, ça va assez bien, ce temps lourd et humide le fatigue, il a une très bonne mine, il a été bien soigné pendant les vacances, il travaille malgré tout.



J’ai quitté toute ma famille en bonne santé, juste avant mon départ, ils m’ont téléphoné pour m’apprendre la naissance d’une nouvelle petite fille dans la famille, ils sont tous très contents, car jusqu’à maintenant, il n’y en avait qu’une, c’est dommage qu’elle ne soit pas née quelques jours avant, j’aurais pu la voir, elle s’appelle Marise.



Je laisse un peu de place pour Bohus, j’envoie mes bonnes pensées à Fanus et Jindricka, et vous, ma chère Marienka, soyez sûre que je ne vous oublie pas.



            Charlotte Martinu



 



Drazi:



Pro dnesek jenom par slov, napisu vam brzo delsi dopis, mam ted prave hodne co delat, mam za tyden premieru te nove skladby, dvoje housle a orchestr.[1] Nasemu priteli[2] take napisu tento tyden a poslu o co zada, on mi nepsal poslal jsem mu balicek z Darexu[3] a balik s tabakem a poukazal jsem mu ty penize o ktere zadal[4] ani nerekl dekuju, snad bude psati, je to vse hodne zamotane. tu fotografii poslu priste jeste mam ty veci zapakovane a pak by to bylo tezke na dopis, Charlie posila dnes svoji z Francie,[5] tak to devcatko musi jeste pockat.[6] Jsem uz zase dost unaven z N.Y. To je vzdy kdyz se clovek vrati z prazdnin, Ten Novak je moc hodny chlapec, vsichni ho zde meli radi a litovali ze odjel, dovedl si ziskati lidi.[7] Pozdravujte ho zdali se jeste objevi, nechci mu casto psati, to vite.[8] Tak prozatim koncim a napisu vam brzo vice novinek. mnoho vas zdravim a vzpominam.   vas



Bohous.



 



[PŘEKLAD]



New York 24. října 1951.



Moje rozmilá Marienko,[9]



každý den čekám, že se Bohuš pustí do psaní, ale když se k ničemu nemá… Těsně před odletem z Paříže[10] jsem dostala Váš dopis, a v těchto dnech jsme dostali Váš poslední dopis, jsme moc rádi, že se pořád máte alespoň stejně, my bychom byli také velmi rádi, kdybyste byla s námi, kdo by si pomyslel, že náš život bude právě takový.



Zpáteční cesta proběhla v pořádku, počasí nebylo moc pěkné, bylo mi trochu nevolno, měli jsme mezipřistání na Islandu, a ani tam nahoře nebylo moc chladno, jako každý rok jsem musela hned po návratu doma všechno pouklízet, což nebyla žádná maličkost, Bohuš byl milý, s čím mohl, s tím mi pomohl, ale to horko a vlhko, nastydla jsem a nemůžu se toho pořád zbavit, Bohuš je celkem v pořádku, ale to dusno a vlhko jej unavuje, vypadá dobře, během prázdnin o něj bylo dobře postaráno,[11] navzdory všemu pracuje.



Když jsem odjížděla, všichni v rodině se těšili dobrému zdraví,[12] těsně před odletem mi zavolali, že se v rodině narodila holčička, všichni jsou šťastni, protože doposud byla jenom jedna, škoda jen, že se nenarodila o pár dnů dřív, byla bych ji viděla, jmenuje se Marise.[13]



Nechávám trochu místa Bohušovi, srdečné pozdravy Fanoušovi a Jindřišce,[14] a Vás, moje milá Marienko, ujišťuji, že mi nescházíte z mysli.



            Charlotte Martinů



 


Věcné poznámky k DP

[1] Koncert pro dvoje housle a orchestr, H 329, zkomponoval BM v New Yorku v době od 1. 5. do 10. 6. 1950 pro dvojici mladých houslistů – dvojčata Geralda a Wilfreda Bealovy (The Beals Twins). Premiéra se uskutečnila již 14. 1. 1951 v Dallasu. BM má na mysli první provedení v New Yorku, které se uskutečnilo 5. 11. 1951. (Halbreich 2007, s. 326).



[2] Z důvodu obavy z možné perzekuce BM v této době často ve svých dopisech do Československa neuvádí jména zmiňovaných osob. V tomto případě je onou osobou Karel Šebánek (1903-1980), nakladatel, blízký spolupracovník a přítel BM.



[3] Valuty obdržené od příbuzných ze zahraničí dostávali od roku 1949 českoslovenští občané ve formě odběrových poukázek (bonů), které mohli uplatnit při nákupu v prodejnách Darex. Státní banka Československá tak získávala zahraniční valuty.



[4] Viz předchozí dopis rodine do Poličky z 18. 9. 1951 (PBM Kr 418).



[5] Charlotte Martinů (1894-1978), manželka BM trávila prázdniny v roce 1951 bez svého chotě v rodné Francii. Zpět do USA přiletěla 4. 10. 1951.



[6] Svou fotografii určenou nejmenované dívce vložil BM do dopisu adresovaného rodině do Poličky dne 23. 12. 1951 (PBMKr 418-421).



[7] Jan Novák (1921-1984), český klavírista a hudební skladatel. V době od srpna 1947 do února 1948 byl v New Yorku jako stipendista Ježkovy nadace žákem BM. I po svém návratu do Československa s BM udržoval přátelskou korespondenci (Flašar 2006, s. 69), z níž část je uložena v archivu Českého muzea hudby.



[8] Časově nejbližší dochovanou korespondenci BM Janu Novákovi tvoří prázdninová pohlednice odeslaná 23. 9. 1951 z Vermontu a pohlednice s vánočním přáním odeslaná 21. 12. 1953 z Nice (fond Jan Novák, archiv Českého muzea hudby).



[9] Marie Martinů (1882-1959), sestra BM.



[10] V roce 1951 cestovala Charlotte Martinů z USA do Evropy sama. Z New Yorku odlétá 1. 6. a zpět se vrací 4. 10. 1951 (Mihule 2002, s. 591).



[11] Prázdniny 1951 trávil BM na cestách, společně se svým přítelem Frankem Rybkou (1895-1970). Nejprve cestovali s obytným přívěsem po USA. V srpnu a září BM pobýval v Rybkově hotelu ve Vermontu – Mt. Mansfield, Stowe (Mihule 2002, s. 438).



[12] Charlotte Martinů (1894-1978) během své návštěvy Francie v roce 1951 pobývala také u své sestry Georgette Bécourt, roz. Quennehen (1903-1966) a u její rodiny v Pierrefonds.



[13] Marise – vnučka Charlottiny sestry Georgette Bécourt.



[14] František Martinů (1880-1958), bratr BM a Jindřiška Martinů, roz. Palečková (1882-1965), Františkova manželka.


Celkový počet listů1
Počet popsaných stránek1
FixaceStrojopis a rukopisný podpis
Vpisky, přípisyBohuslav Martinů
Digitalizace
Kvalita digitalizaceProfi
Digitalizováno v instituciCentrum Bohuslava Martinů

Náhled k dispozici pouze prezenčně v Institutu.

Osoba jako předmět
Korporace jako předmět
Skladba jako předmět
« předchozí
ID 403 (záznam 1 / 0)
další »